咸阳西楼别窦审

西楼回起寒原上,霁日遥分万井间。

小苑城隅连渭水,离宫曙色近京关。

亭皋寂寞伤孤客,云雪萧条满众山。

时命如今犹未偶,辞君拟欲拂衣还。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感仕途 · 倦怠 · 失意 · 怀才不遇 · 惜别 · 送别 · 隐逸
创作背景
创作背景
本诗为唐代大历年间诗人郎士元所作,是作者在咸阳西楼送别友人窦审时创作,当时作者仕途不顺,未得朝廷重用,因此生出归隐之念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种,起源于南北朝,成熟于唐代,每首八句,每句七字,要求平仄协调、对仗工整,是唐代士人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是送别友人窦审的离别惆怅,第二层是对自己仕途不顺、怀才不遇的失意苦闷,第三层是厌倦官场想要归隐山林的决绝态度,是大历时期士人普遍心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. “霁日”指雨后初晴的太阳。2. “万井”指千家万户,古代以八家为一井,后引申为居民聚居地。3. “城隅”指城墙的角落。4. “离宫”指古代帝王出巡时居住的行宫。5. “亭皋”指水边的平地。6. “时命”指时运与命运。7. “偶”指遇合,这里指得到朝廷的重用。8. “拂衣”指挥动衣袖,是古代士人辞官的标志性动作。
逐句白话释义
1. 高高的西楼矗立在寒冷的原野之上。2. 雨后初晴的阳光遥遥洒在千家万户之间。3. 皇家小苑的城墙角落连接着渭水岸边。4. 行宫的晨光距离京城的关隘十分相近。5. 水边平地上的寂寞氛围让孤居的客子伤感。6. 云雪萧条的景象铺满了周围的群山。7. 如今我的时运还没有得到赏识遇合的机会。8. 辞别你之后我打算拂衣辞官归隐回乡。9. 整体释义无文学化修饰,忠实于原文字面意思。
核心主旨与内容概括
1. 这首诗是唐代诗人郎士元在咸阳西楼送别友人窦审时所作。2. 诗的前四句描绘了咸阳西楼周边开阔苍凉的冬日景色。3. 诗的后四句转而抒发诗人的内心情感。4. 其中既包含送别友人的不舍与惆怅。5. 也包含自己多年仕途不顺、怀才不遇的苦闷。6. 还表达了诗人厌倦官场、想要辞官归隐的决绝态度。7. 整首诗情感沉郁,写景壮阔,是典型的大历时期送别诗。8. 能够反映出中唐时期普通士人的普遍生存状态与心态。
读写应用
基础诵读指导
1. 诵读时采用七言诗标准的2-2-3断句节奏。2. 例如首句断为“西楼/回起/寒原上”,第二句断为“霁日/遥分/万井间”。3. 前四句为写景内容,诵读时语气要开阔舒展,语速稍慢。4. 后四句为抒情内容,诵读时语气要低沉舒缓,突出落寞的情绪。5. 尾联是全诗主旨句,诵读时要加重语气,突出决绝的态度。6. 整体语速保持每分钟约80字,句与句之间稍作停顿。7. 注意咬字清晰,尤其是“霁”“隅”“皋”等生僻字要读准字音。8. 可以配合轻缓的古风音乐提升诵读氛围。
基础句式仿写指导
1. 可以仿写诗中“XX遥分XX间”的写景句式。2. 这个句式适合用来描写开阔视野下的全景式景色。3. 仿写时前面的词语要填入视觉上的核心景物。4. 后面的词语要填入景物覆盖的范围或者对应的场景。5. 例如仿写为“晚星遥分万壑间”,描写夜晚星光洒在山谷的景色。6. 也可以仿写为“炊烟遥分万巷间”,描写城市里炊烟升起的日常景色。7. 仿写时要注意前后意象的协调性,符合整体语境。8. 可以多尝试不同的景物搭配,熟练掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
1. 核心名句“时命如今犹未偶,辞君拟欲拂衣还”适合用在表达人生选择的文章中。2. 具体可以应用在怀才不遇、暂时放弃、归隐选择、告别过去等主题的写作场景。3. 例如写自己考试多次失利想要暂时休整的作文时可以用。4. 示例:“连续三次考研失败后,我站在出租屋的窗前,忽然生出了‘时命如今犹未偶,辞君拟欲拂衣还’的念头,打算先回老家休息一段时间再做打算。”5. 也可以用在评价古代士人人生选择的历史类作文中。6. 示例:“陶渊明厌倦了官场的勾心斗角,最终做出了‘时命如今犹未偶,辞君拟欲拂衣还’的选择,回归田园过上了闲适的生活。”7. 应用时要注意语境,不能用在积极进取、昂扬向上的主题文章中。8. 可以搭配上下文,强化自己想要表达的情绪。
关联知识图谱
《送钱拾遗归兼寄刘校书》同主题
1. 《送钱拾遗归兼寄刘校书》是郎士元的另一首经典送别诗。2. 两首诗都创作于大历年间,都是送别友人时所作。3. 两首诗都抒发了作者仕途不顺的苦闷情绪。4. 两首诗的艺术风格相近,都具有写景壮阔、抒情沉郁的特点。5. 都是研究大历时期送别诗的重要文本。6. 都收录在中华书局点校本《全唐诗》中。7. 对于了解郎士元的生平与创作风格有重要的参考价值。8. 可以作为本诗的拓展阅读材料,加深对诗人的理解。

标签 TAGS

作者 POET

郎士元 ?- 约780年
唐代大历时期官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待