李陵别苏武

汉武爱边功,李陵提步卒。

转战单于庭,身随汉军没。

李陵不爱死,心存归汉阙。

誓欲还国恩,不为匈奴屈。

身辱家已无,长居虎狼窟。

胡天无春风,虏地多积雪。

穷阴愁杀人,况与苏武别。

发声天地哀,执手肺肠绝。

白日为我愁,阴云为我结。

生为汉宫臣,死为胡地骨。

万里长相思,终身望南月。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感家国情怀 · 悲愤
创作背景
李陵与苏武河梁送别
背景为汉武帝天汉二年(前99年),李陵兵败投降匈奴。后苏武出使匈奴被扣留十九年,两国关系缓和苏武归汉时,李陵置酒送别。此诗即以此为背景,演绎了历史上著名的“河梁分手”场景,展现了李陵复杂的内心纠葛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。源于汉代乐府民歌,是汉魏风骨的代表性载体。在文体史上承接《诗经》四言传统,开启了五言诗的黄金时代。
情感 · 解读
核心情感聚焦于李陵身陷绝境的悲怆与对故国的眷恋。情感层次丰富,交织着兵败投降的屈辱感、家破人亡的绝望感以及与苏武生离死别的痛楚。历代解读共识认为此诗深刻刻画了李陵矛盾而沉痛的内心世界。

基础解读 READING

语文核心知识
单于
匈奴首领的称号,相当于汉朝的皇帝。诗中指代匈奴的统治中心,是李陵转战的地点。这个称呼体现了汉朝与匈奴的对立关系。
汉阙
汉朝的宫门,代指汉朝朝廷或京城。李陵心向汉阙,表达了他内心渴望回归故国的强烈愿望。这是古代诗歌中常见的借代手法。
全句释义
汉武帝喜好边疆战功,李陵率领步兵出征。在匈奴腹地连续作战,最终全军覆没身陷敌营。李陵并非贪生怕死,心中一直存有归汉的念头。发誓要报答国恩,不愿向匈奴屈服。自身受辱且家破人亡,长期居住在如虎狼窝般的匈奴。北方没有春天的风,敌地到处是积雪。极度的阴冷让人愁死,更何况是与苏武分别。哭声令天地哀痛,握手告别时肝肠寸断。白日为我发愁,阴云为我凝结。生是汉朝臣子,死是胡地枯骨。万里之遥长久思念,终身望着南方的月亮。
核心主旨
本诗借李陵之口,叙述了兵败投降、家破人亡的悲惨遭遇。重点描写了与苏武分别时的痛苦场景,表达了对故国的思念和身陷异域的悲愤。全诗情感真挚,展现了悲剧人物的内心世界。
跨学科 · 是什么
匈奴地理环境地理学
诗句描写了匈奴居住地恶劣的自然环境。该地位于今蒙古高原及西伯利亚南部,纬度高且远离海洋。冬季漫长寒冷,夏季短暂,常年积雪。这种地理特征与中原气候形成鲜明对比,加剧了汉人的思乡之情。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用低沉、缓慢的语调,体现悲剧色彩。前四句叙述语气稍快,中间写景要读出凄凉感。最后四句情感爆发,要读出悲痛欲绝的气势。注意“绝”、“骨”、“月”等韵脚的延读。
句式仿写
可仿写“生为……,死为……”的句式,表达对某种信念的坚守或命运的无奈。例如:“生为中华魂,死为故土尘。”这种句式对比强烈,情感张力大,适合表达宏大的志向或深沉的悲哀。
写作应用
核心名句“生为汉宫臣,死为胡地骨”可用于描写忠诚、气节或悲剧命运的作文中。适用于“选择”、“忠诚”、“命运”、“乡愁”等主题。在议论文中可作为论据,论证个人命运与国家命运的紧密联系。
关联知识图谱
苏武人物关联|历史关联
李陵与苏武为西汉同时期人物,两人交好,在匈奴有著名的河梁送别事迹,是本诗的核心人物关系。

名句 CLASSIC LINES

生为汉宫臣,死为胡地骨
此句以生死对举,表达了身首异处的终极悲剧与对汉室的忠诚认同。历代评价认为此句情感真挚,具有震撼人心的悲剧力量。

标签 TAGS

作者 POET

刘湾
唐代诗人、天宝进士、曾任侍御史

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待