别睢阳故人

少小客游梁,依然似故乡。

城池经战阵,人物恨存亡。

夏雨桑条绿,秋风麦穗黄。

有书无寄处,相送一沾裳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
安史之乱背景
此诗作于安史之乱期间或乱后不久。当时睢阳(今河南商丘)曾发生惨烈的睢阳之战,城池毁于战火。诗人重游故地,目睹战乱后的残破景象,辞别故人,触景生情而作此诗,反映了战乱给社会与人心带来的巨大创伤。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体成熟于唐代,是唐代诗人抒发情感、记录生活的重要载体,具有严整的音乐美与建筑美。
情感 · 解读
诗中蕴含深沉的离愁别绪与家国之慨。诗人将个人漂泊之苦与时代战乱之痛紧密融合,既有对故人的依依惜别,又有对身世飘零的感伤,情感真挚深沉,具有典型的盛唐转中唐时期的时代印记。

基础解读 READING

语文核心知识
客游
指寄居他乡或在外游历。诗中指诗人年轻时曾在睢阳一带客居生活,视其为第二故乡。
古国名,战国时期魏国迁都大梁(今河南开封),故魏国又称梁。此处代指睢阳所在的河南地区。
全诗白话释义
年少时我就客居梁地,这里依然像我的故乡一样亲切。城池经历过战争的洗礼,人们感叹着生死存亡。夏雨滋润让桑树枝条变绿,秋风吹过让麦穗变得金黄。写好书信却无处可以投寄,送别故人时泪水沾湿了衣裳。
核心主旨
这首诗通过描写诗人重游睢阳故地、辞别友人的情景,抒发了对战乱造成破坏的悲痛,以及对故人的依依惜别之情。表达了诗人对和平生活的向往和对战乱阻隔亲人朋友联系的无奈。
跨学科 · 是什么
睢阳地理位置地理学
睢阳位于河南省东部,地处豫东平原,是古代重要的交通枢纽和军事重镇。这里地势平坦,土地肥沃,适宜农业耕作,是典型的中原农耕区域。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调悲凉。前四句叙事写景,语调沉稳;后四句抒情,情感逐渐浓烈。'无寄处'三字需重读,表现无奈之情;'一沾裳'语速放慢,读出泪湿衣襟的悲痛感。
句式仿写
可仿写'夏雨桑条绿,秋风麦穗黄'这一句式,运用对仗手法描写不同季节的景物特征。例如:'春雨柳丝青,冬雪梅花白'。注意名词对名词,形容词对形容词,色彩词对色彩词。
写作应用
核心名句'有书无寄处,相送一沾裳'可用于描写离别场景、表达思念之情或反映战乱苦难的作文中。适用于'离别'、'思念'、'战争与和平'等主题,能增强文章的情感深度和历史厚重感。
关联知识图谱
近体诗属种关系
五言律诗是近体诗的一种主要形式,讲究格律严谨。
张巡守睢阳历史关联
诗中战阵背景与唐代安史之乱中张巡守睢阳的历史事件紧密相关。

名句 CLASSIC LINES

有书无寄处,相送一沾裳
此二句为全诗情感爆发点。写出了战乱阻隔、音信难通的绝望,以及生离死别之际的悲痛。语言平易而情感震撼,深刻揭示了战争对普通人情感联系的毁灭性打击,具有极强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

张谓 ?- 约777/778年
唐代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待