峨眉东脚临江听猿怀二室旧庐

峨眉烟翠新,昨夜秋雨洗。

分明峰头树,倒插秋江底。

久别二室间,图他五斗米。

哀猿不可听,北客欲流涕。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感仕途 · 思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
岑参早年曾隐居嵩山(二室),后为仕途奔波,任职于嘉州(今四川乐山)一带。此诗作于诗人入蜀任职期间,时值秋日,目睹峨眉山景,听江上猿鸣,感怀身世而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,唐代诗人多用以抒发怀抱。此体裁语言质朴自然,适合表达诗人内心深沉的情感。
情感 · 解读
诗人通过描写峨眉山秋景,触景生情,表达了对故乡洛阳二室旧庐的深切思念。全诗情感真挚,由景入情,层层递进,最终化为北客的流涕之悲。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
烟翠:指山间青翠的雾气。二室:指太室山和少室山,即嵩山,诗人曾隐居之地。五斗米:指微薄的俸禄,典出陶渊明不为五斗米折腰。北客:诗人自称,因其故乡在北方。流涕:流泪。
逐句释义
峨眉山青翠的雾气显得格外清新,那是昨夜一场秋雨洗涤后的结果。清楚地看见山峰顶上的树木,倒映在秋天的江水之中,仿佛倒插在江底。久别了嵩山的旧居,只是为了那微薄的俸禄而奔波。那凄凉的猿啼声实在让人不忍心去听,作为北方来的客子,我都要流下眼泪了。
核心主旨
这首诗通过描写峨眉山雨后清新的景色,引出诗人对嵩山旧庐的怀念。诗人感叹自己为了微薄的俸禄而离家远行,听到凄凉的猿啼声,更加勾起了思乡之情,表达了羁旅漂泊的愁苦。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句描写了山峰树木倒映在江水中的景象。这是光的反射现象,平静的江水面相当于平面镜,岸上的景物通过水面反射形成虚像,看起来就像倒插在水中一样。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句写景,语调宜清新舒缓,'新'、'洗'字要读出轻快感。后四句抒情,语调转为沉郁,'久别'、'五斗米'要读出无奈,最后两句'不可听'、'欲流涕'要读出悲伤沉重的感觉。
句式仿写
可仿写'分明……,倒插……'句式描写倒影。例如:'分明天上月,倒插湖心中。'通过正反对比,生动描绘景物倒影。
写作应用
核心名句'哀猿不可听,北客欲流涕'可用于描写听到某种声音而引发强烈思乡之情的场景,表达游子身在异乡的孤独与悲伤。
关联知识图谱
陶渊明不为五斗米折腰同典故
诗人用'五斗米'代指微薄俸禄,反用陶渊明典故,表达为生计奔波的无奈。
嵩山同指地名
二室指太室、少室二山,合称嵩山,是诗人的旧居之地。

名句 CLASSIC LINES

哀猿不可听,北客欲流涕
此联直抒胸臆,将猿鸣之悲与游子之痛完美融合。'北客'点明身份,'流涕'极言悲伤。

标签 TAGS

作者 POET

岑参 约715年-770年
盛唐边塞诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待