送王翁信还剡中旧居

海岸耕残雪,溪沙钓夕阳。

客中何所有,春草渐看长。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感祝愿 · 送别 · 隐逸
创作背景
送别友人归乡
本诗作于盛唐大历年间,是作者送别友人王翁信返回剡中旧居时创作,友人此前长期客居异乡,此次归乡意在归隐田园,全诗为送别场景下的即兴抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言绝句,全篇共四句,每句五字,格律要求严谨,是唐代流行的诗歌体裁,在山水、送别类题材创作中应用广泛,历代文体地位较高,适合抒发凝练的情志。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是送别友人的真挚质朴情谊,无刻意煽情的表达;二是对友人返回剡中旧居、开启闲适归隐生活的由衷欣羡与美好祝愿,情感基调冲淡平和。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
剡中指今浙江嵊州、新昌一带的浙东区域。残雪指初春时节尚未完全融化的积雪。溪沙指溪流边的沙滩。客中指客居异乡的状态。本诗的字词均无生僻含义,贴近日常表达。整体用语质朴自然,没有晦涩的典故。大家都可以轻松理解每个字词的意思。符合盛唐山水诗直白冲淡的语言特点。
逐句白话释义
第一句的意思是你回到家乡后,可以在海边的田地中迎着残余的积雪耕作。第二句的意思是可以在溪边的沙滩上,趁着夕阳西下的时候悠闲垂钓。第三句的意思是我客居在异乡,没有什么珍贵的东西可以送给你。第四句的意思是你看路边的春草正在一天天慢慢生长。逐句释义完全贴合原文意思,没有额外的文学修饰。大家可以直接通过释义理解全诗的内容。每一句的翻译都准确对应原文的意象。没有添加任何原文没有的信息。符合基础解读的要求。
核心主旨概括
这是一首送给即将返乡归隐的友人的送别诗。全诗没有刻意渲染离别的悲伤情绪。反而满是对友人归隐后闲适生活的美好祝愿。也传递出诗人和友人之间质朴真挚的情谊。整体基调平和温暖,充满了对自然田园生活的认同。即使是完全不了解唐诗背景的读者,也能感受到诗中的温情。这是一首非常容易共情的短诗。也是盛唐送别诗中风格非常独特的作品。
跨学科 · 是什么
剡中地理特征地理学
剡中位于现在的浙江东部,属于浙东丘陵区域。当地有不少靠近海边的耕地,也有很多清澈的溪流。初春的时候当地气温较低,高海拔区域还有残留的积雪。这种地理环境和诗中的描写完全吻合。是非常适合归隐的山水区域。很多古代文人都曾经到过剡中游玩或者居住。大家去浙江旅游的时候也可以看到类似的景色。这种地貌是长期的地质运动和水文作用形成的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候,断句可以按照“海岸/耕/残雪,溪沙/钓/夕阳,客中/何所有,春草/渐看长”的节奏来。整体语气要舒缓平和,不要太急促。前两句读的时候可以带一点向往的语气。后两句读的时候要带一点温和的祝福感。每个字的发音要清晰,韵脚“阳”“长”可以稍微拖长一点。诵读的速度大概是每分钟30到40字。多练习几次就能读出诗里的感觉。也可以搭配轻柔的古风音乐来诵读,效果更好。
句式仿写指导
本诗前两句是非常工整的对仗句式,大家可以学习这种写法。首先前半句选一个场景+动词+景物,后半句选对应的场景+动词+对应的景物。比如可以写“山径寻红叶,湖亭赏落霞”,也可以写“竹院煎新茶,松窗看旧书”。仿写的时候要注意前后两句的词性对应,场景协调。不需要用太生僻的字词。日常写短句、发朋友圈的时候都可以用这种写法。写出来的句子会很有画面感。多练习几次就能熟练掌握这种对仗技巧。
名句应用指导
核心名句“海岸耕残雪,溪沙钓夕阳”可以用在很多日常写作场景中。比如写乡村生活、田园游记的作文时,可以用这句话来描绘闲适的乡居景色。写关于理想生活、远离喧嚣主题的随笔时,也可以引用这句话来表达自己的向往。发朋友圈分享旅游看到的山水景色时,配这句话也非常合适。不需要额外解释,大家都能懂你要表达的感觉。这句话也可以用来给山水风景照片当配文。应用的范围非常广。
关联知识图谱
王维《送别》同主题
两首诗都是盛唐时期的送别诗,都表达了对友人归隐生活的美好祝愿,语言风格都偏向冲淡质朴,没有刻意渲染离别的悲伤情绪,情感内核高度一致。
浙东唐诗之路文化关联
剡中是浙东唐诗之路的核心节点,唐代有超过400位诗人游历过该区域,留下了1500多首相关诗作,本诗是其中描写剡中生活的典型作品。

名句 CLASSIC LINES

海岸耕残雪,溪沙钓夕阳
本诗核心名句为“海岸耕残雪,溪沙钓夕阳”,以白描手法勾勒出闲适恬淡的归隐生活场景,后世常作为山水田园主题的题画诗内容,也被广泛应用于文旅宣传、文创设计领域,是盛唐山水诗的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

皇甫冉 约8世纪上半叶至大历年间
唐代大历年间诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待