太师相公挽歌词二首 其二

风流安石在东山,曾许从容妓乐间。

倾盖算来能几日,逝川东去不知还。

北邙原上寒云结,郑国门前晓月弯。

祖奠欲收宾御散,满衣零泪掩衰颜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
挽歌词
此诗为挽歌词,系古代哀悼死者的专用诗体。据诗意推断,所挽对象“太师相公”当为一位德高望重、曾隐居复出且与诗人有深交的朝廷重臣。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋初诗坛宗法晚唐、讲究声律的艺术倾向。
情感 · 解读
核心情感为深沉的悼念与惋惜。诗人通过挽歌形式,表达对逝者生前风采的追忆、对生命无常的感慨以及对故人离世的悲痛。

基础解读 READING

语文核心知识
安石
指东晋名臣谢安,字安石。此处借指逝者,赞扬其有谢安般的风度与才干。谢安曾隐居东山,后出山挽救国家危局,是古代士大夫的理想典范。
逝川
指一去不返的流水。典出《论语》“子在川上曰:逝者如斯夫”,此处用来比喻时光流逝和生命的终结,表达了时光不再、人死不能复生的感伤。
全句释义
像风流儒雅的谢安石那样的人物曾在东山隐居,也曾许诺在歌舞女乐中享受从容闲适。算来我们车盖相接、初次交往的日子并没有几天,可时光就像东去的流水一样一去不复返。北邙原上寒冷的云气凝结不散,郑国门前的晓月弯弯挂在天边。祭奠的酒席将要收场,宾客随从也都散去,泪水洒满了衣襟,遮掩住我衰老的容颜。
核心主旨
这首诗通过悼念一位身居高位的长者,追忆其生前的风采,感叹两人相识时间短暂,抒发了对时光飞逝、生死无常的深沉悲痛,表现了诗人对逝者的敬重与哀悼之情。
跨学科 · 是什么
北邙山地理学
北邙山位于河南省洛阳市北,是古代著名的墓地。自汉代起,王侯将相多葬于此,因此“北邙”在诗词中常作为墓地或死亡的代名词。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调悲凉。前四句追忆感叹,语气中带有惋惜;后四句写景抒情,语气转为沉痛。颈联“北邙”“郑国”对仗工整,需重读以突出地点的庄重感。
句式仿写
可仿写“逝川东去不知还”一句,运用比喻手法将抽象的时间或生命具象化。例如:“时光如梭不复返”“青春小鸟去不回”。
写作应用
“逝川东去不知还”可用于感叹时光流逝、生命短暂的写作场景,如回忆录、悼念文章或关于珍惜时间的议论文中,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
谢安同典故|人物关联
诗中“风流安石在东山”直接引用东晋谢安(字安石)隐居东山的典故,以谢安的风流儒雅比喻逝者。

名句 CLASSIC LINES

逝川东去不知还
此句化用《论语》典故,以江河东流不返喻指时光流逝与生命终结。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待