吴王挽词 其一

倏忽千龄尽,冥茫万事空。

青松洛阳陌,荒草建康宫。

道德遗文在,兴衰自古同。

受恩无补报,反袂泣途穷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽悼之作
此诗为作者为悼念吴王而作的挽词。据考证,诗中提及的“洛阳陌”与“建康宫”暗示了历史时空的交错或对吴王生前足迹的虚拟追忆。吴王作为皇室贵胄,其薨逝乃国家大事,作者作为臣属或友人,以此诗表达哀荣。创作动因既含君臣之义,亦有朋友之情,旨在颂扬逝者德行并抒发哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,属于唐代近体诗的标准体式。五言律诗起源于南北朝,成熟于唐初,以声律和谐、对偶精切为主要艺术特征。此体适宜表达庄重严肃的主题,常用于朝会、宴集或挽悼等正式场合。本诗严守五律平仄规范,体现了作者深厚的律诗功底。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲凉,核心情感为对逝者离世的深切哀悼与对世事无常的哲学感叹。首联以时空终结起笔,奠定苍凉基调;颔联借景抒情,渲染荒凉氛围;颈联议论古今兴衰,情感由悲转沉;尾联直抒胸臆,表达受恩未报的愧疚与痛失知音的绝望。情感层次由宏大时空收束至个人恩义,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
倏忽
形容词,意为时间过得极快,转眼之间。在本诗中用来形容千年的时光瞬间消逝,表达了作者对时间流逝极快、人生短暂的感叹。这是一个常用的书面语词汇,读作shū hū。
冥茫
形容词,意为模糊不清、渺茫无边。在本诗中形容万事万物在时间尽头变得空虚模糊的状态。读作míng máng,常用于描写广阔无垠或模糊不清的景象。
首联释义
千年的时光在转眼之间就到了尽头,世间万事万物都变得渺茫空虚,最终化为乌有。这两句诗开篇点明了时间流逝和世事无常的主题。
颔联释义
洛阳城外的道路上只有青松依然长青,建康城里的宫殿早已长满了荒草。这两句通过描写两个古都的景象,表现了历史的变迁和繁华的消逝。
颈联释义
逝者留下的道德文章依然存在于世间,国家的兴盛与衰亡从古至今都是一样的规律。这两句从写景转为议论,表达了对历史规律的深刻认识。
尾联释义
我受到逝者的恩惠却无法做出报答,只能掩面哭泣,感叹自己走到了穷途末路。这两句直接抒发了作者对逝者的感激和无法报恩的悲痛之情。
核心主旨
这首诗是一首挽词,主要表达了对吴王去世的哀悼之情。诗人感叹时光飞逝、世事无常,通过描写古都的荒凉景象来衬托悲伤的氛围,最后表达了自己受恩未报的愧疚和痛心。全诗情感真挚,既有对历史的思考,也有个人的深情。
跨学科 · 是什么
建康历史学
建康是现在的江苏省南京市。在历史上,它是东吴、东晋以及南朝宋、齐、梁、陈六个朝代的首都,被称为“六朝古都”。诗中提到建康宫长满荒草,是形容曾经繁华的都城如今变得荒凉,象征着朝代的更替和历史的变迁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗时,语速要缓慢沉重,以表达哀悼之情。首联“倏忽/千龄/尽,冥茫/万事/空”要读出沧桑感。颔联“青松/洛阳/陌,荒草/建康/宫”要读出画面的对比感。尾联“反袂/泣/途穷”要读出悲痛欲绝的情感,语调逐渐低沉。
句式仿写
本诗颈联“道德遗文在,兴衰自古同”是工整的对偶句。可以仿写这种“名词+名词+动词,名词+副词+形容词”的结构。例如:“仁义清风在,是非后世评”或“岁月痕迹在,悲欢自古同”。仿写时要注意上下句词性相对,意义相关。
写作应用
诗句“兴衰自古同”蕴含着深刻的历史哲理,可以用在关于“历史规律”、“朝代更替”、“世事变迁”等主题的作文中。例如在论述“要以史为鉴”的观点时,可以引用此句来证明兴盛和衰亡是历史发展的必然规律,提醒人们居安思危。
关联知识图谱
悼亡诗同体裁
挽词与悼亡诗皆为哀悼逝者的诗歌体裁,挽词多用于正式丧仪,悼亡诗多抒发个人哀思。

名句 CLASSIC LINES

青松洛阳陌,荒草建康宫
此联为全诗写景名句,选取“青松”与“荒草”两种意象,分别置于“洛阳陌”与“建康宫”两个具有历史厚度的地点。青松象征逝者坚贞的品格与长存的遗泽,荒草则暗示繁华落尽后的凄凉与历史的无情更迭。两句对仗工整,色彩鲜明,以景结情,将个人的哀思上升至历史兴亡的宏大视角,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

徐铉 10世纪中后期(916/917-991/992)
五代宋初官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待