齿疾未平灸疮正作新诗又至奇韵难当暗忍呻吟强思酬和别披小简盖念短才更竭病怀甘输降款 其三

北就墙阴创小栏,小栏非窄亦非宽。

何须渭水夸千亩,且对萧斋种百竿。

春笋屈盘穿砌出,夜枝交戛入窗寒。

谁能携妓东山去,垂老区区学谢安。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 自嘲 · 闲适
创作背景
病中酬唱
此诗为李至在齿疾未平、灸疮发作的病痛中,收到友人新诗后强忍呻吟、勉强酬和之作,具体创作年份史籍无载,据诗意推断为晚年居京期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了唐代律诗的成熟风貌。
情感 · 解读
诗中通过描写在狭小空间种竹的生活细节,展现了诗人随遇而安、自得其乐的闲适心境,虽有病痛困扰,仍能以豁达态度面对生活。

基础解读 READING

语文核心知识
墙阴
指墙壁背阴的一面,通常光照较少,此处点明了种竹的地点,营造出一种幽静清冷的氛围。
萧斋
原指梁武帝萧衍的书房,后泛指书房或简陋的书斋,此处是诗人对自己居所的谦称,流露出文人雅趣。
首联释义
在北墙背阴的地方开辟了一小块地做栏杆,这块地不大不小,刚好合适。
颔联释义
何必去羡慕渭水边那千亩竹林呢?姑且就在我这简陋的书斋前种上百十来根竹子吧。
颈联释义
春天的竹笋弯弯曲曲地穿透石阶长出来,夜晚竹枝相互碰撞,把寒气送进了窗户。
尾联释义
谁能像谢安那样带着歌妓去东山隐居呢?我如今老了,只能在这小小的角落里学学谢安的风度。
核心主旨
这首诗通过描写在自家小院种竹的过程和感受,表达了诗人不羡慕富贵、安贫乐道的生活态度,以及在病痛中依然保持乐观豁达的心境。
跨学科 · 是什么
竹子生长植物学
竹子是多年生禾本科植物,具有强大的地下茎系统,能够穿透坚硬的土壤甚至石缝生长,诗中“穿砌出”真实反映了竹子根系发达、生命力顽强的特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏应舒缓平和,体现诗人病中闲适的心境。首联“北就/墙阴/创/小栏”节奏明快,颈联“春笋/屈盘/穿砌出”需重读“穿”字,表现力度。
句式仿写
可仿写“何须……夸……,且对……种/做……”的句式,表达不慕荣华、安于当下的态度。例如:“何须闹市夸繁华,且对青山读圣贤。”
写作应用
“春笋屈盘穿砌出”可用于描写生命力的顽强,适用于“逆境成长”、“坚持”等主题的写作;全诗可用于论证“知足常乐”、“精神富足”等观点。
关联知识图谱
竹文化同意象
竹子是全诗核心意象,象征君子气节与隐逸情怀,贯穿全诗始终。
谢安同典故|人物关联|历史关联
尾联引用谢安东山隐居典故,作为诗人效仿的对象。

名句 CLASSIC LINES

春笋屈盘穿砌出
此句生动描绘了春笋破土而出的生命力,“屈盘”二字极富动感,展现了竹笋在有限空间内顽强生长的姿态,是咏物写景的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

李昉 925年—996年
北宋初年宰相、文学家,宋代类书编撰核心主持者,白体诗代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待