赠襄阳妓

岘山亭畔红妆女,小笔香笺善赋诗。

颜貌共推倾国色,篇章皆是断肠辞。

便牵魂梦从今日,得见婵娟在几时。

千里关河万重意,夜深无睡暗寻思。

基础信息 BASIC

体裁
创作背景
创作背景
此诗为韦庄游历襄阳时所作。韦庄一生漂泊,足迹遍布大江南北。在途经襄阳岘山时,诗人偶遇一位才貌双全的歌妓,为其风采所动,又因行旅匆匆难以长相厮守,故作此诗以寄情愫,具体创作年份虽难确考,但学界公认为其羁旅生涯中的赠妓佳作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,讲究声律对仗。七言律诗在唐代发展成熟,是古典诗歌中格律最严谨的形式之一,要求颔联与颈联必须对仗,本诗格律工整,体现了诗人对这一体裁的熟练掌握。
情感 · 解读
诗中情感层次丰富,既有对女子才貌双全的由衷赞叹与倾慕,又有对相见无期、关山阻隔的深切怅惘。诗人通过'断肠辞'、'暗寻思'等语,将一见钟情后的魂牵梦萦与无奈离别之情刻画得入木三分,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
'红妆'指代盛装女子,此处指代歌妓。'香笺'是指散发香气的精美信纸,常用于题诗写信。'倾国色'典出李延年歌,形容女子容貌极美能让全城倾倒。'婵娟'本指美好姿态,后常用作月亮的代称,此处借指美女。'关河'泛指关山河川,象征路途遥远。
逐句释义
岘山亭边有一位盛装女子,她手拿小笔在精美的信纸上擅长写诗。大家都推崇她有倾国倾城的容貌,她写出的篇章都是让人断肠的词句。从今天开始我的魂魄就被她牵引入梦,不知什么时候才能再见到这位美人。隔着千里的关山河川有着万重情意,深夜里我睡不着觉暗自寻思。
主旨概括
这首诗描写了诗人在襄阳岘山偶遇一位才貌双全的歌妓。诗人赞美了她惊人的美貌和感人的诗才,表达了对她的一见钟情。同时,因为路途遥远、相见无期,诗人感到十分惆怅和思念,在深夜里辗转反侧,难以入眠。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的岘山位于湖北省襄阳市,是襄阳城南的天然屏障。岘山地理位置险要,自古为兵家必争之地,同时也是著名的风景名胜。诗人以此地为背景,点明了故事发生的地点,也暗示了旅途中的相遇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓深沉。首联叙事要轻快明亮,展现相遇场景。颔联'倾国色'与'断肠辞'要重读,强调赞叹之情。颈联'从今日'、'在几时'读出期盼与疑问语气。尾联'万重意'、'暗寻思'要低沉缓慢,体现夜深人静时的相思之苦。
句式仿写
可模仿颔联'颜貌共推倾国色,篇章皆是断肠辞'的句式进行对联练习。上句描写外在特征,下句描写内在才华,形成工整的对仗。例如:'身姿独秀凌波步,歌喉尽是绕梁音',通过外在美与内在美的结合,塑造立体的人物形象。
写作应用
核心名句'颜貌共推倾国色,篇章皆是断肠辞'可用于描写才貌双全的女性形象。在写作中,可以借鉴这种'色艺双绝'的描写手法,通过外在容貌与内在才情的对比映衬,使人物形象更加丰满立体,避免单一维度的刻画。
关联知识图谱
岘山怀古同地名作品
岘山是襄阳名胜,历代诗人如孟浩然《与诸子登岘山》均曾题咏,本诗亦以此地为背景。

标签 TAGS

作者 POET

李昉 925年—996年
北宋初年宰相、文学家,宋代类书编撰核心主持者,白体诗代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待