窦园醉中前后五绝句 其一

东风吹雨小寒生,杨柳飞花乱晚晴。

客子从今无可恨,窦家园里有莺声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感喜悦 · 闲适
节气小寒
创作背景
春日雅集
春日雅集 — 此诗为陈与义早年作品,具体创作年份学界多定于政和年间。时诗人客居他乡,于春寒料峭时节参与窦家园的雅集宴游。在雨后初晴、柳絮纷飞的园林景致中,诗人借酒助兴,因满园春色与悦耳莺声而暂忘羁旅之愁,遂作此组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是宋代文人抒情写意的常用体裁。
情感 · 解读
诗中核心情感为闲适愉悦。诗人通过描写雨后晚晴、柳絮飞舞的春景,以及在窦园中听闻莺声的惬意,抒发了作客他乡却因美景而消解乡愁的豁达心境,体现了宋人特有的理趣与生活情趣。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“东风”指春风。“小寒”指微寒的天气,也指节气。“客子”指离家在外的人。“无可恨”指没有遗憾或愁苦。“莺声”指黄鹂鸟的叫声。
逐句释义
春风吹来了细雨,带来了一丝轻微的寒意。杨柳的飞絮像花一样飘舞,扰乱了傍晚初晴的天空。离家在外的游子从今往后不再有什么遗憾了,因为在这窦家的园林里听到了黄鹂鸟悦耳的叫声。
主旨概括
这首诗描写了小寒时节雨后初晴的园林景色。诗人通过描写美丽的春景和动听的鸟鸣,表达了自己作为客居他乡的游子,因美景而消解了乡愁的愉快心情。
跨学科 · 是什么
小寒节气天文学
小寒是二十四节气中的第23个节气。它通常出现在每年的1月初,标志着一年中最寒冷的日子开始了。诗中提到“小寒生”,说明天气还很冷,但“东风”和“莺声”也暗示着春天即将到来。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调宜舒缓,表现春雨绵绵和柳絮纷飞的景象。后两句语调转为轻快愉悦,“无可恨”三字要读得坚定,“有莺声”要读出惊喜和满足感。
句式仿写
可以模仿“客子从今无可恨”的句式进行造句。例如:“学子从今无忧虑,书山径里有风光”。学习用“从今……无……”的句式表达心情的转变。
写作应用
名句“客子从今无可恨,窦家园里有莺声”可用于写作中表达“随遇而安”、“发现身边的美好”、“化解乡愁”等主题。适合用于游记、抒情散文或描写心情变化的作文结尾。
关联知识图谱
陈与义同作者
本诗作者,宋代著名诗人,江西诗派“三宗”之一。
小寒关联节气
诗中明确提及的节气,点明创作时令。

名句 CLASSIC LINES

客子从今无可恨,窦家园里有莺声
此二句为全诗点睛之笔,以“无可恨”三字反衬往日羁旅之愁,又以“莺声”作为化解愁绪的媒介。将主观情感寄托于客观物象,以乐景写哀情之反衬,又以乐景解哀情,构思巧妙,体现了诗人随遇而安的旷达胸襟。

标签 TAGS

作者 POET

陈与义 1090年-1138年
南北宋之交官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待