春鸟词送元秀才入京

春来绣羽齐,暮向竹林栖。

禁苑衔花出,河桥隔树啼。

寻声知去远,顾影念飞低。

别有无巢燕,犹窥幕上泥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感期许 · 羁旅 · 送别
创作背景
中唐吴中送别赴举友人
本诗创作于中唐大历年间,当时诗人顾况正在吴中地区任职,友人元姓秀才即将前往长安参加科举考试,诗人作此诗为其送行。学界考证本诗创作时间约为大历十年(公元775年)前后,是诗人现存12首送别诗中较为经典的托物言志作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,是近体诗的核心体裁之一,定型于初唐时期。全篇共八句,每句五字,中间两联要求对仗工整,严格遵循平仄押韵规则。五言律诗在唐代发展成熟,是文人创作最常用的近体诗体裁之一,历代均有大量经典作品传世。本诗符合中唐时期五言律诗的典型创作特征,格律严谨,对仗工稳。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对赴京应试的元秀才的惜别之情与前程期许,祝福友人能够如春日飞鸟一般直上青云、得偿所愿。第二层是诗人以无巢归燕自喻,暗含自身羁旅漂泊、仕途不顺的身世感慨,情感层次丰富含蓄,悲而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“绣羽”指春天鸟类鲜亮整齐的羽毛,这里代指春鸟。“禁苑”指古代皇家的园林,普通百姓不能随便进入。“河桥”指河边的桥梁,这里指送别友人的地点。“无巢燕”指没有筑好巢穴的燕子,是诗人自比的意象。字词含义直白易懂,没有生僻的通假字或者古今异义字,符合中唐诗歌浅切流畅的语言特征。
逐句白话释义
春天来了,鸟儿的羽毛都长得鲜亮整齐,傍晚的时候它们飞到竹林里栖息。有的鸟从皇家园林里衔着花飞出来,在河桥边的树丛后面啼叫。顺着鸟鸣的声音我知道鸟儿已经飞得很远了,看着它们的影子我忍不住挂念它们飞得太低太辛苦。还有那没有筑好巢穴的燕子,还在偷偷看着帷幕上的泥想要筑巢。翻译完全贴合原文原意,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人为送别名叫元秀才的友人去京城参加考试写的。全诗全程都在写春天的鸟,实际上是把友人比作春鸟,祝福他能像春鸟一样飞到京城取得好成绩。同时诗人也把自己比作没有窝的燕子,暗含自己漂泊在外没有归宿的伤感。全诗内容浅显易懂,哪怕是第一次读的人也能轻松感受到诗人的情感。
跨学科 · 是什么
唐代秀才称谓历史学
标题里的“秀才”是唐代对读书人的常见称呼。唐代初期秀才是科举考试的一个科目,后来这个科目取消了,大家就把所有准备参加科举考试的读书人都叫做秀才。元秀才就是一位姓元的准备去京城考试的读书人。这种称呼方式在唐代的诗歌里非常常见,大家不会产生歧义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候语速要放慢,整体语气要温和舒缓。每一句的断句方式是“春来/绣羽/齐,暮向/竹林/栖。禁苑/衔花/出,河桥/隔树/啼。寻声/知去远,顾影/念飞低。别有/无巢燕,犹窥/幕上泥”。读到颈联“寻声知去远,顾影念飞低”的时候语气要稍微放柔,突出牵挂的感觉。读到尾联的时候语气可以稍微放低一点,带出淡淡的伤感。
基础句式仿写指导
大家可以仿写诗里“春来绣羽齐,暮向竹林栖”的并列写景句式。这种句式的结构是“时间+景物+状态,时间+景物+动作”,前后两句对仗工整,画面感很强。比如我们可以仿写为“秋来枫叶红,夜向松间宿”,或者“风来麦浪翻,晴向田间立”。仿写的时候注意前后两句的字数要一致,词性要尽量对应,读起来通顺自然就可以。
核心名句写作应用
“寻声知去远,顾影念飞低”这句诗很适合用在送别类的作文里。比如你写送亲人去外地工作,或者送同学去外地上学的时候就可以用这句话。举个例子:“望着哥哥逐渐远去的背影,我突然想起了古诗里的‘寻声知去远,顾影念飞低’,心里满是不舍,只盼着他在外一切顺利。”用的时候不需要改动原句,直接放在句子里就能很好地表达牵挂的情感。
关联知识图谱
《饯唐州高使君赴任》同作者|同主题
《饯唐州高使君赴任》是顾况另一首经典送别诗,和本诗创作时间相近,同样采用借景抒情的写法,表达对友人赴任的祝福。两首诗都是顾况吴中时期的创作,风格清雅流畅,情感真挚,是研究顾况送别诗的核心作品。
《送元二使安西》同主题
《送元二使安西》是王维的经典送别诗,和本诗一样都是送别友人前往长安以西地区的作品,同样饱含对友人的惜别与祝福。两首诗都是唐代送别诗的代表作品,广泛收录于各类古诗文选本中。

名句 CLASSIC LINES

寻声知去远,顾影念飞低
本诗核心名句为颈联“寻声知去远,顾影念飞低”,以春鸟飞离的场景暗喻友人离去的状态,将无形的惜别之情转化为可感的视听细节,构思十分精巧。

标签 TAGS

作者 POET

顾况 约727年—约816年
唐代中期诗人、画家、鉴赏家,官至著作郎,被贬后隐居修道,有文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待