忆鄱阳旧游

悠悠南国思,夜向江南泊。

楚客断肠时,月明枫子落。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感思念 · 愁思 · 羁旅
创作背景
顾况江南游历时期所作
本诗为唐代诗人顾况中年游历江南时期所作,诗人此前曾到访鄱阳,留下了深刻的游历记忆,本次行船夜泊江南岸边,触景生情引发对鄱阳旧游的回忆,遂写下这首短诗。学界对本诗创作时间的考证集中在大历年间,暂无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言绝句是中国古典近体诗体裁的一种,全篇共四句,每句五个字,格律要求严谨。该体裁萌芽于汉魏乐府,在唐代正式定型并达到创作高峰,篇幅短小精悍,擅长以极简文本传递悠长韵味,是古典诗歌中极具表现力的短制体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层维度,第一层是漂泊异乡的客子孤寂愁绪,第二层是对鄱阳旧游时光的深切怀念,两种情绪交织融合,整体基调清冷悠远,没有激烈的情感宣泄,以含蓄克制的方式传递深沉的情思,是唐代羁旅小诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“悠悠”形容情思绵长不断的样子,没有尽头。“南国”这里指诗人此前游历过的鄱阳一带,属于南方楚地。“楚客”是诗人的自称,因为他漂泊在古代楚国的地域范围内,所以用这个称呼指代自己。“断肠”形容愁绪深重到极点,内心像被撕裂一样痛苦。“枫子”是枫香树的果实,成熟后会自然脱落,南方地区十分常见。这些字词都没有生僻含义,都是唐代诗歌中的常用表达。
逐句白话释义
第一句“悠悠南国思”,意思是我对南方旧游之地的思念绵长无尽,一直萦绕在心头。第二句“夜向江南泊”,意思是夜晚时分,我乘坐的船停靠在江南的岸边。第三句“楚客断肠时”,意思是我这个漂泊在楚地的异乡客,正处在愁绪深重到极点的时候。第四句“月明枫子落”,意思是明亮的月光洒在地面上,枫香树的果实正纷纷掉落下来。所有释义都忠实于原文,没有添加额外的文学修饰内容。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人旅途中夜泊江南的所见所感,开篇直接点出自己对鄱阳旧游的绵长思念,再交代当前夜泊的场景,接着点明自己此刻深重的羁旅愁绪,最后以月明叶落的清冷场景收尾。整首诗没有复杂的情节,全部围绕羁旅愁思和旧游怀念两个核心主题展开,内容简单易懂,情感真挚动人,很容易让有相似经历的读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
枫子的植物学特征植物学
枫子是枫香树的成熟果实,枫香树是金缕梅科枫香树属的落叶大乔木,主要分布在中国秦岭淮河以南的南方地区,和北方常见的元宝枫、鸡爪槭等槭树科植物不属于同一类别。枫香树的果实是圆球形的蒴果,成熟后会开裂,种子和果瓣会自然脱落,秋季是落果的高峰期。诗句中的描写符合枫香树的自然生长规律,没有夸张的文学虚构内容。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要低沉舒缓,体现出愁思的绵长感。断句节奏可以按照两个字一个节拍划分,第一句读成“悠悠/南国思”,在“悠悠”后面稍微停顿,拉长读音体现情思的悠长。第二句读成“夜向/江南泊”,停顿稍短。第三句“楚客/断肠时”,读“断肠”的时候语气加重,体现出愁绪的深重。第四句“月明/枫子落”,最后“落”字读音逐渐放轻放缓,留出余味,让读者能感受到场景的清冷感。
基础句式仿写指导
这首诗的句式结构是“叠词+核心情感+场景交代+情感顶点+景语收尾”,仿写的时候可以沿用这个结构。首先用叠词点明自己的核心情绪,比如“绵绵”“迢迢”“悄悄”都可以,第二句交代当前所处的具体场景,第三句点明自己的情绪状态,第四句用一个符合场景的景物描写收尾。参考仿写示例:“绵绵故园思,秋向窗边坐。旅人怀远时,风扫黄叶落。”仿写的时候不用严格遵守格律,只要结构和情感逻辑和原诗一致就可以。
核心名句写作应用
“楚客断肠时,月明枫子落”这句诗适合用在描写羁旅思乡、怀旧想念主题的作文里,用来烘托人物孤寂愁苦的情绪。比如写自己第一次离家上学,中秋夜独自在宿舍想念家人的时候,就可以写“我站在宿舍阳台望着天上的圆月,忽然理解了古人‘楚客断肠时,月明枫子落’的感受,原来想念的滋味是这样清冷又沉重。”也可以用在描写秋夜景色的散文里,用来提升文字的文化韵味。

名句 CLASSIC LINES

楚客断肠时,月明枫子落
这两句以情景交融的手法写出羁旅愁思的极致状态,没有直接宣泄情绪,而是以月明叶落的清冷场景烘托情感,余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

顾况 约727年—约816年
唐代中期诗人、画家、鉴赏家,官至著作郎,被贬后隐居修道,有文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待