代佳人赠别

万里行人欲渡溪,千行珠泪滴为泥。

已成残梦随君去,犹有惊乌半夜啼。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感送别
创作背景
代作赠别
学界公认本诗为唐代诗人顾况所作,属于代言体诗歌,创作于顾况中晚年闲居江南时期,是诗人模拟闺中女子的口吻,为其创作的赠予远行爱人的送别诗作,无明确对应特定历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,要求符合平仄押韵规范。这种体裁起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,是古典诗歌中篇幅短小、意蕴深厚的代表性体裁,历代诗人多擅长以此类体裁抒发瞬间的细腻情感。
情感 · 解读
这首诗的核心情感是闺中女子送别远行爱人时的不舍与惆怅,以及爱人离去后独守空闺的深切思念,情感层次从当下送别时的痛哭,到别后梦里相随,再到梦醒后的孤寒,层层递进,细腻动人,是古典送别诗中闺怨类情感的典型表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「行人」在本诗中指代女子将要送别、即将远赴他乡的爱人。「渡溪」字面意思是渡过溪流,此处代指行人正式踏上漫长的远行路途。「珠泪」是对女子眼泪的比喻,形容眼泪像珍珠一样晶莹饱满,满含悲伤。「滴为泥」指眼泪掉在泥土里,和泥土混在一起,凸显眼泪之多、悲伤之重。「残梦」指还没做完就被打断的梦,此处指女子送别后因思念入睡做的未竟之梦。「随君去」指女子的梦魂跟着远行的爱人一同离去。「惊乌」指受到惊扰后啼叫的乌鸦。「半夜啼」指乌鸦在半夜时分发出啼叫声。
逐句白话翻译
第一句的意思是将要远赴万里之外的爱人,马上就要渡过溪水踏上漫长的行程了。这句开篇直接点出了送别的核心场景,交代了事件发生的背景。第二句的意思是女子的眼泪像千行珍珠一样接连不断掉下来,落在地上和泥土混在了一起。这句直白写出了女子送别时的悲伤情绪,用夸张的手法凸显眼泪之多。第三句的意思是女子送别后回到家中,入睡后做的梦已经跟着远行的爱人一同去了他要去的地方。这句将女子的思念具象化,写出了思念的深切。第四句的意思是半夜里被惊动的乌鸦发出的啼叫声,把女子从梦里惊醒了过来。这句以景结情,烘托出女子醒后独自一人的孤寒状态。
全诗核心内容概括
这首诗是唐代诗人顾况模拟闺中女子的口吻创作的赠别诗作,属于代言体诗歌范畴。全诗围绕闺中女子送别爱人的完整情绪脉络展开,先铺垫送别当下的悲伤场景,再续写爱人离去后女子的思念情态。整首诗没有使用华丽繁复的辞藻,用直白平实的语言写出了普通女子送别爱人时的真挚浓烈情感。这种站在他人视角创作的代言体方式,让读者能直观感受到女子送别时的深切不舍与别后的孤寒思念。本诗是唐代闺怨送别诗中的代表性短篇作品,情感细腻动人,极具感染力。全诗篇幅短小,却将送别时的情绪和别后的情绪串联得十分顺畅,没有丝毫生硬的地方。读者读完全诗,很容易就能共情到诗中女子的悲伤情绪,感受到古典送别诗的独特魅力。
跨学科 · 是什么
唐代远行习俗社会学
本诗第一句提到的「万里行人」是唐代送别诗中的常见表述。唐代时期交通条件十分落后,普通人远行主要依靠步行、乘坐马车或者乘船出行。一般情况下普通人出行每天最多能走几十里路,如果是上万里的路程,往往需要走几个月甚至几年的时间。而且古代通信条件也很差,人一旦远行,很难和家里保持联系,很多人一别之后就再也没有消息。所以古人十分看重送别,送别时的悲伤情绪也会比现代人更加强烈。这种社会背景是本诗中女子情绪如此悲伤的重要现实原因。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要偏柔和悲伤,贴合诗中的愁绪基调。第一句「万里行人欲渡溪」读到「万里」的时候要稍作停顿,突出行人路途的遥远,交代送别背景。第二句「千行珠泪滴为泥」读到「千行」「滴为泥」的时候要稍微加重语气,凸显女子送别时的浓烈悲伤情绪。第三句「已成残梦随君去」要放柔语气,语速稍慢,读出梦魂相随的缥缈感,体现思念的深切。第四句「犹有惊乌半夜啼」读到「惊乌」「半夜啼」的时候要进一步降低语速,语气放轻,读出女子梦醒后孤寒无依的感觉。整首诗的诵读不需要太大的音量,用低沉柔和的声音就能很好地传达诗中的情绪。
基础句式仿写指导
本诗中「已成残梦随君去,犹有惊乌半夜啼」使用了「已成+具象事物+动作,犹有+景物+状态」的典型对仗句式。仿写的时候可以先写自己的某种情绪或者状态的具象化表达,再用一个对应的景物来烘托这种情绪,做到情景相衬。比如想要表达思念家乡的情绪,可以仿写为「已成归思随云去,犹有寒蛩入夜啼」,就是仿照这个句式来写深切的思乡情绪。仿写的时候要注意前后两句的意境要统一,情绪要连贯,不能出现前后情感脱节的情况。还要注意句式的对称感,前后两句的字数要一致,结构要对应,读起来要有节奏感。
核心名句写作应用
「已成残梦随君去,犹有惊乌半夜啼」这两句核心名句可以用在表达送别思念主题的作文或者日常随笔里。比如写自己送关系要好的朋友去外地读书的时候,就可以用这两句来形容自己送别后的不舍和绵长思念。也可以用在怀念已经离世的亲人的文章里,用来表达自己对亲人的深切惦念与不舍。使用的时候既可以直接引用原句,也可以化用句子的结构和意境,都能很好地烘托悲伤思念的情绪。这两句的适配场景十分广泛,只要是表达离别后思念的内容都可以使用,不会显得生硬突兀。
关联知识图谱
《送元二使安西》(王维)同主题
《送元二使安西》是唐代诗人王维创作的经典七言绝句送别诗,和本诗的体裁完全相同。两首诗都属于唐代送别诗的代表性作品,核心情感都围绕送别时的不舍与思念展开。两首诗的篇幅都十分短小,却都能将送别时的浓烈情绪表达得淋漓尽致,极具感染力。读者可以将两首诗放在一起对比阅读,能更好地感受到唐代送别诗的共同特点和不同的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

已成残梦随君去,犹有惊乌半夜啼
这两句是本诗的核心名句,以虚实结合的手法写出了送别后女子的深切思念,情感真挚动人,明代《唐诗归》评价此句「写尽别后孤寒之态,语浅情深」。

标签 TAGS

作者 POET

顾况 约727年—约816年
唐代中期诗人、画家、鉴赏家,官至著作郎,被贬后隐居修道,有文集传世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待