追和老杜江上

独坐日将夕,凄凄风雨秋。

寒灯照孤屋,欹榻拥疏裘。

身世槐安国,功名蜃化楼。

归欤老居士,踪迹继浮休。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感身世
创作背景
晚年隐居
此诗为李纲晚年退居闽中时期的作品,具体创作时间约在绍兴二年之后。诗人历经宦海沉浮与抗金斗争的失败,晚年心境趋于平淡归隐。诗题“追和老杜”表明创作动因是追和杜甫《江上》一诗的韵律或意境,借杜甫流寓他乡的悲凉以自况,抒发晚年孤独与超脱之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四十字,讲究格律严谨与对仗工整。五言律诗源于齐永明体,定型于初唐,是古典诗歌中格律要求最为严整的体裁之一。此体要求颔联与颈联必须对仗,平仄粘对合律,体现了宋诗在继承唐诗基础上的法度追求。
情感 · 解读
诗中核心情感聚焦于身世虚无与功名幻灭,通过“槐安国”与“蜃化楼”的典故,将个人身世际遇与功名追求比作梦境与幻影。情感由外界的凄风苦雨转入内心的苍凉沉郁,最终归于“浮休”的超然与旷达,体现了诗人对人生无常的深刻体悟。

基础解读 READING

语文核心知识
词语注释
“欹”意为倾斜、歪斜。“疏裘”指稀疏不保暖的皮裘。“槐安国”典出唐代李公佐《南柯太守传》,指梦境。“蜃化楼”指海市蜃楼,喻虚幻之事。“归欤”意为回去吧,表感叹。“浮休”典出《庄子》,指人生如浮沤与休息,喻生死变化。
逐句释义
独自坐着,太阳即将落山,凄凄冷风苦雨正是深秋时节。寒凉的灯光照着孤单的房屋,斜靠在榻上裹着稀疏的皮裘。身世就像槐安国里的那场大梦,功名就像蜃气化成的楼阁一样虚幻。回去吧,老居士,我的踪迹要追随那浮游与休息的自然之道。
主旨概括
这首诗通过描写秋日黄昏风雨中的孤寂生活,运用典故感叹人生如梦、功名虚幻。表达了诗人晚年看破红尘、向往归隐、追求心灵平静的心境。全诗情感由悲凉转为旷达,体现了诗人对人生本质的深刻认识。
跨学科 · 是什么
历史典故历史学
“槐安国”典出唐代传奇《南柯太守传》。故事讲述淳于棼梦入槐安国,经历荣华富贵,醒来发现所谓国度只是槐树下的蚁穴。此典故常用来比喻人生如梦、得失无常,是古典诗词中极具代表性的寓言故事。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调苍凉沉郁。首联“独坐”“凄凄”需重读以定基调;颔联“寒灯”“孤屋”要读出孤寂感;颈联“槐安国”“蜃化楼”是全诗眼目,需顿挫有力,体现幻灭感;尾联“归欤”“浮休”应读得舒缓旷达,余音袅袅。
句式仿写
可仿写颈联“身世槐安国,功名蜃化楼”的句式,运用典故进行对仗工整的比喻造句。例如:“富贵镜中花,功名水中月”或“往事东流水,前程北归鸿”。要求上下句结构相同,意象具有可比性,表达某种人生态度。
写作应用
核心名句“身世槐安国,功名蜃化楼”适用于“看淡得失”“人生感悟”“历史兴亡”等主题的写作。在议论文中可作为论据,论证功名利禄终成空的道理;在散文中可用来渲染沧桑氛围,表达超脱世俗的情怀。
关联知识图谱
李纲同作者
本诗作者,南宋抗金名臣,主战派代表人物,晚年退居闽中。
杜甫酬唱赠答
诗题“追和老杜”,指追和杜甫《江上》诗,继承其现实主义精神。

名句 CLASSIC LINES

身世槐安国,功名蜃化楼
此联为全诗核心名句,运用“南柯一梦”与“海市蜃楼”两个经典典故,工整对仗,寓意深远。诗人将身世比作槐安国的梦境,将功名视作蜃气化成的楼阁,极言人生虚幻与世事无常。此联不仅艺术成就高,更成为后世感叹人生如梦的经典表达。

标签 TAGS

作者 POET

王之道 1093年-1169年
南宋初主战派官员、多产诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待