将至兰陵道中以远岫重叠出寒花散漫开为韵 其九

小黠而大痴,耄耋均童孩。

当其有酒时,且共笑口开。

渊明真可人,吾庐归去来。

我今无吾庐,念之寸心摧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗为李纲南渡后所作,具体时间约在南宋初年。诗人身处乱世,虽有报国之志,却遭排挤贬谪,流寓江湖。途经兰陵时,触景生情,借陶渊明归隐典故,抒发自己家国难归、身世飘零的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉魏乐府,至唐代尤为盛行,是文人抒发情怀的重要载体。本诗语言质朴自然,不事雕琢,体现了古诗平淡深远的艺术风格。
情感 · 解读
诗中表达了作者在羁旅途中对归隐生活的向往与现实中无家可归的无奈。情感由旷达转为深沉的悲痛,体现了诗人内心深处对陶渊明式隐逸生活的渴望与现实中漂泊无依的矛盾心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“小黠大痴”指小处聪明大处糊涂。“耄耋”指八九十岁的老人。“可人”意为可爱、可意。“摧”意为悲伤、断肠。这些词语通俗易懂,生动地传达了诗人对人生境界的感悟和深沉的情感。
逐句释义
人往往在小地方聪明,在大地方却显得糊涂,老人有时候也像孩子一样。有酒的时候,大家就一起开怀大笑。陶渊明真是个可爱的人,他可以辞官回到自己的家中。我现在却没有自己的家,想到这里心里就悲痛欲绝。
核心主旨
这首诗通过对比陶渊明归隐有家和诗人自己漂泊无家的处境,表达了诗人对隐逸生活的向往和对现实流离失所的痛苦。全诗语言平实,情感真挚,反映了乱世中文人无处安身的悲哀。
跨学科 · 是什么
历史人物历史学
陶渊明是东晋时期的伟大诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”。他不满官场黑暗,辞官归隐田园,创作了大量描写农村生活的诗篇。他的“不为五斗米折腰”精神和高洁品格,成为后世文人仰慕的典范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句时语调可稍轻松,表现豁达之意。后四句转入沉思与悲痛,语速宜缓,“真可人”三字带向往之情,“无吾庐”三字顿挫有力,“寸心摧”三字则沉痛低回,读出诗人内心的悲凉。
句式仿写
本诗运用了对比手法,可仿写“当其……时,且共……”句式。例如:“当其花开时,且共赏芳菲。”或仿写“我今无……,念之……”句式表达遗憾,如:“我今无故人,念之泪沾巾。”
写作应用
“小黠而大痴”可用于形容那些只顾眼前小利而失去大局的人。“寸心摧”可用于表达极度悲伤痛苦的心情。在写作中引用这些词句,可以增加文章的文化底蕴和表现力,使情感表达更加深沉动人。
关联知识图谱
陶渊明人物关联
诗中“渊明真可人”直接提及陶渊明,并化用其诗意,表达对陶渊明归隐生活的羡慕。

名句 CLASSIC LINES

我今无吾庐,念之寸心摧
此二句直抒胸臆,化用陶渊明《读山海经》中“众鸟欣有托,吾爱吾庐”之意而反用之。以“无吾庐”对比前文渊明之归去,表达了诗人国破家亡、无处安身的极度悲痛,情感真挚沉郁,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李处权 1086年-1155年
两宋之交幕僚、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待