送庾侄亲迎延平李先生家

庾郎吾家千里驹,朝暮勤苦读父书。

少年绰有老成态,月旦考订评乡闾。

明当别我择贤妃,结束琴剑谁挽裾。

春空吹晴惠风畅,烟草弄色和气舒。

野桥融泄柳絮合,石岸惨怆鸣鶢鶋。

乘龙有期弗获饯,数椽政葺渊明庐。

旅愁冥思莫排遣,离恨挂臆难扫除。

况当春晚气暄淑,着体欲醉甘醴如。

修程所嘱盖养摄,礼毕早办双飞舆。

妇翁传道世大儒,习俗再使淳古初。

稔知贤舅继家学,子如从之师有余。

归来阿叔待审订,义路礼门从广居。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感惜别 · 期许
创作背景
送亲迎之作
此诗作于作者晚年闲居延平(今福建南平)期间。诗题点明事件为送侄子庾某前往延平李先生家迎亲。诗中提及“数椽政葺渊明庐”,暗示作者当时正修缮居所,生活状态近于陶渊明的隐逸。创作动因既是亲情送别,也是借机训示晚辈尊师重道、传承家学,具有浓厚的家族教育色彩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,全诗共二十二句,不讲究严格的平仄对仗,押平声韵,韵脚流转自然。七古源流上承汉魏乐府,下启宋诗议论化风气,具有句式灵活、容量宏大的特点。在宋代诗坛,七言古诗常用于叙事、酬赠与说理,艺术地位重要,是体现宋诗特色的核心文体之一。
情感 · 解读
全诗情感层次丰富,核心情感为长辈对晚辈的惜别与殷切期许。首层表达对侄儿勤学老成的赞赏;中层抒发因故不能亲临送别的遗憾与离愁;深层则转为对侄儿亲迎之礼的叮嘱,以及对李氏家学渊源的推崇,寄托了传承家学、振兴礼教的厚望,体现了宋代士大夫重教崇礼的价值取向。

基础解读 READING

语文核心知识
千里驹
原指日行千里的良马,这里比喻侄儿才华出众,是家族中的优秀人才。这个词语在古代常用来称赞年轻有为的男子,表达了作者对侄儿的高度赞赏和喜爱之情。
亲迎
古代婚礼“六礼”之一,指新郎亲自到女家迎娶新娘。这是婚礼中最为重要和隆重的环节,体现了对婚姻的重视。诗题中的“亲迎”点明了侄儿此行的目的是去迎娶新娘。
诗句白话释义
我家侄儿就像千里马一样优秀,日夜勤恳苦读父亲留下的书籍。虽然年纪轻轻,却有着老成持重的气度,在乡里评论时事头头是道。明天他就要离开我去迎娶贤惠的妻子,收拾好琴剑行装,谁忍心拉住他的衣角挽留呢?春日的天空晴朗,和风吹拂舒畅,烟笼芳草,景色宜人。野桥边春水溶溶,柳絮飞扬,石岸边只有鶢鶋鸟在鸣叫。侄儿成婚之期已定,我因修屋无法去送行饯别。心中的离愁别绪难以排解,就像喝醉了酒一样沉闷。在这晚春温暖的时节,叮嘱你要保重身体,婚礼结束后早点坐车回来。你的岳父是传道的大儒,能教化风俗回归淳古。深知你的舅舅继承了家学,你跟着他学习会受益匪浅。等你回来我等着审定你的学问,希望你走上正道,居住在宽广的仁义之家。
核心主旨
这首诗是长辈送晚辈迎亲的赠别诗。主要内容是夸奖侄儿年轻有为、勤奋好学,表达了自己不能亲自去送行的遗憾和思念,同时叮嘱侄儿婚后早日归来,并向亲家李先生及其家族求学问道,体现了家族长辈对晚辈成长的深切关怀和殷切期望。
跨学科 · 是什么
六礼历史学
诗题中的“亲迎”涉及古代婚姻制度“六礼”。六礼包括纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎,是西周以来确立的婚姻礼仪规范。亲迎是最后一步,即新郎亲至女家迎娶,体现了古人对婚姻契约和家族联姻的高度重视。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗为七言古诗,节奏明快,韵律自然。诵读时应注意情感的变化:开篇夸赞侄儿时语调要高昂、自豪;中间描写春景和离别时转为舒缓、深情;最后叮嘱教导时语调要庄重、恳切。特别是“少年绰有老成态”一句,要读出赞赏与欣慰之感。
句式仿写
可以仿写“少年绰有老成态”这一句式,运用对比手法描写人物特征。例如:“稚子竟怀忧国志”“新荷早发清涟香”。这种句式通过“少年”与“老成”的反差,生动突出了人物超越年龄的特质,适合用于人物描写或励志类作文。
写作应用
名句“少年绰有老成态”可用于形容年轻人在思想、行为上的成熟稳重,褒扬其才华与修养。在写作中,适用于“成长”“家风”“榜样”“少年立志”等主题。例如:“他虽然刚满二十,处事却沉稳周全,正如古人所言‘少年绰有老成态’,令人钦佩。”
关联知识图谱
庾信同典故
诗中“庾郎”虽指侄儿,但典出南北朝著名文学家庾信(字子山,号庾郎),以此暗喻侄儿文才出众,如同先贤。
陶渊明同典故
“数椽政葺渊明庐”引用东晋诗人陶渊明归隐田园的典故,表现作者安贫乐道、闲居修身的志趣。

名句 CLASSIC LINES

少年绰有老成态
此句赞扬侄儿虽年少却具备老成持重的气度,是宋诗中以理趣见长的名句。它打破了常规文学中“少年不知愁滋味”的刻板印象,强调了宋代士大夫家庭对子弟沉稳性格的推崇。该句常被后世用于形容年轻人才德兼备、行事稳重,具有较高的文化辨识度与应用价值。

标签 TAGS

作者 POET

李处权 1086年-1155年
两宋之交幕僚、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待