偶成寄致宏

为问邉城客,经春复若何。

孤生寛意少,游子苦颜多。

青壁题诗处,澄潭载酒过。

塞垣风色恶,应忆旧云萝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 思友
创作背景
边塞游宦
此诗为作者在边塞游宦或任职期间所作。具体创作年份虽史无明载,但据“塞垣”、“边城”等语及致宏(张致远字)的生平行迹推断,应作于北宋西北边地,反映了士大夫在边疆的羁旅情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,严格遵循五言律诗的格律规范。此体源于齐永明声律说,定型于初唐,是唐代文人展示才学、抒发情感的主流诗体之一。
情感 · 解读
核心情感为羁旅思乡与怀念故友。诗中通过边城春景的萧瑟与往昔游赏的欢愉对比,抒发了游子孤寂凄清的心境,表达了对隐居旧友及往昔生活的深切眷恋。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“边城”指靠近边界的城市。“孤生”指孤独的处境或身世。“青壁”指青色的陡峭山崖。“塞垣”指边塞的城墙或防御地带。“云萝”指云雾与女萝,借指隐者或幽居之处。
逐句释义
试问边城中的客人,经历了春天情况又是如何?孤独的人宽慰之意很少,游子的愁苦之颜很多。曾在青翠的峭壁上题写诗句,也曾载着酒在清澈的潭水中泛舟。边塞城墙边风色恶劣,你应该会回忆起旧日隐居的云萝深处。
核心主旨
这首诗通过描写边城春日的萧瑟景象,回忆往昔游览的欢乐时光,表达了诗人身处边塞的孤独寂寞,以及对故乡和隐居生活的深切思念。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“塞垣”指古代北方的长城防线或边塞地带。这些地区多为草原、荒漠地貌,植被稀少。春季气温回升快,地表干燥,且常受冷空气影响,因此大风和沙尘天气频繁,自然环境确实较为恶劣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调苍凉沉郁。首联“问”字带出关切,颔联“少”与“多”对比鲜明,需重读。颈联回忆部分语调稍扬,尾联“恶”字沉郁,“忆”字悠长,余味无穷。
句式仿写
可仿写颔联“孤生寛意少,游子苦颜多”的对比句式。例如:“勤学收获多,懒惰成果少。”通过反义词的对举,增强语言的表现力。
写作应用
核心名句“塞垣风色恶,应忆旧云萝”可用于描写环境艰苦时对安逸家园的思念,或表达在困境中对美好往昔的怀念。适用于“思念”、“环境与心境”、“回忆”等主题的写作。
关联知识图谱
宋代诗人同作者
本诗作者,字致宏,宋代官员、诗人,有文集传世。

名句 CLASSIC LINES

塞垣风色恶,应忆旧云萝
此联为全诗诗眼,将边塞恶劣的自然环境与内心对隐居生活的向往紧密连接。以“风色恶”反衬“旧云萝”之温馨,意境苍凉,情感深沉,常被选录以示边塞诗中的家国与隐逸情怀之张力。

标签 TAGS

作者 POET

张嵲 1096-1148
南宋初期文学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待