忆京山大阳寺

往岁曾游大阳寺,倚天楼殿碧参差。

明安庵迥峰峦古,杨广城高迳路危。

满壑松声僧定处,一堂秋雨客谈时。

如今细想经行地,三复遗诗血泪垂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感故国之思
创作背景
出使被留
宇文虚中于南宋建炎二年(1128年)出使金国,被扣留不得归。金人重其才,授以官职,但他心怀故国,常以诗文寄托幽愤。此诗即作于被留期间,追忆往昔在宋境京山大阳寺的游历。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫对唐诗格律的继承与发扬,是宋诗中纪游抒怀类作品的典型体裁。
情感 · 解读
核心情感为深沉的家国之痛与故园之思。诗人重忆往昔游历之地,对照今昔巨变,将个人流离之苦与国家沦丧之悲融为一体,情感由昔日的闲适转为今日的悲怆,极具感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
倚天
形容词,意为“靠着天空”。用来形容楼殿极高,仿佛直插云霄,倚靠在天上。生动形象地写出了大阳寺建筑的高大宏伟气势。
形容词,意为“远”或“差别大”。诗中指明安庵位置偏远、幽静,远离尘世喧嚣,突出了寺庙环境的清幽。
首联释义
往年曾经游览过大阳寺,那里的楼台殿宇高耸入云,碧绿的建筑高低错落,参差不齐。
颔联释义
明安庵地处偏远,背靠着古老的山峰;杨广城地势高峻,通往那里的道路险峻难行。
颈联释义
满山的松涛声回荡在山谷中,那是僧人入定修行的地方;堂外秋雨绵绵,那是往日游客闲谈的时候。
尾联释义
如今细细回想曾经走过的地方,反复吟诵留下的诗句,不禁悲痛万分,血泪直流。
核心主旨
这首诗通过回忆往昔游览大阳寺的美好经历,对比现在身陷敌国的处境,表达了诗人对故国的深深眷恋和内心极度的悲痛之情。
跨学科 · 是什么
京山地理地理学
京山位于湖北省中部,大洪山南麓。境内山峦起伏,地形以丘陵为主。诗中提到的峰峦、壑谷,真实反映了当地特有的丘陵地貌特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,前六句回忆部分语调平和舒缓,展现昔日美景;后两句情感骤变,语调沉郁顿挫,“血泪垂”三字需重读,读出悲痛欲绝之感。
句式仿写
可仿写“如今细想经行地,三复遗诗血泪垂”句式。结构为“如今细想[过去的事],三复[相关动作][强烈情感]”。例如:如今细想求学路,三复师恩热泪流。
写作应用
“倚天楼殿碧参差”可用于描写宏伟的古建筑群;“三复遗诗血泪垂”可用于表达对逝去时光或故人的极度悲痛与怀念,适用于怀旧、悼亡类作文。
关联知识图谱
宋代使金诗人群体同作者
宇文虚中为南宋出使金国被留的代表诗人,此诗是其羁留期间的代表作。
京山名胜古迹同地点
大阳寺为京山历史名刹,诗中描绘了其昔日风貌。

名句 CLASSIC LINES

如今细想经行地,三复遗诗血泪垂
此二句为全诗核心名句。直抒胸臆,将回忆的视角拉回现实,以“血泪垂”极言悲痛之深重。不仅是对往昔游踪的怀念,更是对故国沦亡、身陷敌营的绝望控诉,具有震撼人心的悲剧力量。

标签 TAGS

作者 POET

张嵲 1096-1148
南宋初期文学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待