喜刘宝学彦修得归因叙初别时凄怆之意十首 其四

聊城欲下乐生去,宣室厘成贾傅归。

来往炎荒六千里,归来却得及春菲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲喜交集
创作背景
绍兴和议
此诗作于南宋绍兴和议签订后,主战派官员刘彦修(刘大中)得以从贬所北归。背景涉及南宋初年主和派与主战派的政治斗争,友人因政治立场被贬炎荒,如今遇赦得归,诗人有感而发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是宋代文人抒发政治感慨与生活情趣的常用体裁。
情感 · 解读
诗中情感层次丰富,既有对友人远谪炎荒的同情与初别时的凄怆,又有对友人平安归来的惊喜与欣慰。悲喜对照,情感真挚深沉,体现了患难之中的深厚友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
炎荒
炎荒指南方炎热荒远之地。在古代常用来代指岭南或更南边的贬谪之地,那里气候炎热,开发程度较低,生活环境艰苦。诗中用此词点明友人被贬之地的偏远与恶劣。
春菲
春菲指春天的花草香气或花草本身。菲字本义指花草香气浓郁,这里代指春天的美好景色。诗人用此词描绘友人归来时正值春光明媚,寓意苦尽甘来。
诗句白话释义
聊城即将攻下时乐毅却离去,宣室召见后贾谊得以归去。在这炎热的荒远之地往返六千里,归来时恰好赶得上春天的花草芳菲。
核心主旨
这首诗通过运用历史典故,叙述了友人刘彦修从遥远的南方贬所遇赦归来的经历。诗人表达了对友人长途跋涉平安归来的喜悦之情,同时也流露出对过往艰难岁月的感慨。
跨学科 · 是什么
岭南地理地理学
诗中提到的炎荒六千里,地理上指从南宋都城临安(今杭州)至岭南贬所(今广东、海南一带)的路程。古代交通不便,往返确需长途跋涉,六千里虽为虚指,但真实反映了南贬之路的遥远艰辛。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍显沉重,体现历史的沧桑感;第三句“六千里”需重读,强调路途遥远;第四句“及春菲”语调上扬,读出惊喜与轻快,表现归来的喜悦。
句式仿写
可仿写“来往……X千里,归来却得及……”句式。例如:“奔波风雨三千里,归来却得及团圆”,用于表达历经艰辛终获圆满的情感。
写作应用
“归来却得及春菲”一句适用于描写久别重逢、苦尽甘来的场景。在写作中可用于表达游子归乡、学子学成归来等主题,寓意美好的结果值得等待。
关联知识图谱
贾谊(西汉政论家)同典故|人物关联
诗中“宣室厘成贾傅归”引用西汉贾谊被贬长沙后受诏回长安的典故,以贾谊比刘彦修。
乐毅(战国名将)同典故|人物关联
诗中“聊城欲下乐生去”引用战国名将乐毅攻齐后离去的典故,以此反衬或类比友人的离去与归来。

名句 CLASSIC LINES

来往炎荒六千里,归来却得及春菲
此联为全诗核心名句,以空间之遥远(六千里)与时间之恰好(及春菲)形成强烈对比。既写出了贬谪之路的艰辛漫长,又以春光烂漫的意象象征政治阴霾散去后的希望与生机,意境优美,耐人寻味。

标签 TAGS

作者 POET

张嵲 1096-1148
南宋初期文学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待