寄梁淑

长忆江头执别时,论文未有不相思。

雁过经秋无尺素,人来终日见新诗。

心思食檗何由展,家似流萍任所之。

悔学秦人南避地,武陵原上又征师。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思念 · 感慨 · 羁旅
创作背景
大历年间湖南避乱创作
本诗创作于唐代宗大历五年(公元770年)前后,当时湖南观察使崔瓘被部将臧玠杀害,湖南全境爆发兵乱,戴叔伦为躲避战乱流徙至武陵一带,久未与友人梁淑取得联系,故作此诗寄赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,中间两联严格对仗,符合唐代近体诗格律规范。七言律诗起源于南北朝,定型于初唐沈佺期、宋之问之手,盛唐后成为古典诗词核心体裁之一,历代创作成果丰硕。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对友人梁淑的深切思念,久未收到对方音讯的牵挂;第二层是自身漂泊无依、境遇困苦的无奈愁闷;第三层是避乱却仍逢兵祸的愤懑与对时局动荡的慨叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“执别”指握手告别。“尺素”是古代书写用的一尺长的绢帛,代指书信。“食檗”的“檗”是黄柏,味道很苦,这里比喻生活境遇艰苦。“流萍”指漂浮的浮萍,比喻漂泊无定的生活。“秦人南避地”用桃花源记的典故,指躲避战乱的地方。“征师”指征集军队,即爆发战事。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义。
逐句白话释义
第一句是说我常常想起在江边和你握手告别的时候。第二句是说当初我们一起谈论文章,之后我没有一天不想念你。第三句是说大雁整个秋天都从天上飞过,却没有带来你的书信。第四句是说每天有客人来,我只能看到别人的新诗作,看不到你的消息。第五句是说我心里像吃了黄柏一样苦,这种愁绪没有办法排遣。第六句是说我的家就像漂浮的浮萍,随便漂到哪里就算哪里。第七句是说我真后悔像当年躲避战乱的秦人一样跑到南边来。第八句是说本来以为武陵是世外桃源,结果这里也在征兵打仗。每句都直白易懂,没有晦涩的隐含表意。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人躲避战乱流落到武陵的时候,写给远方的友人梁淑的。整首诗先回忆了当初和友人分别的场景,再写自己长久没有收到友人音讯的牵挂,接着写自己现在漂泊困苦的生活,最后感慨本来是来武陵躲避战乱,结果这里也打起仗来的无奈。整体内容围绕思念友人、感叹自身境遇、不满时局动荡三个核心展开,情感真挚直白,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
武陵的地理位置地理学
诗句里的武陵就是现在的湖南省常德市,地处湖南省北部,沅江的下游,北边挨着洞庭湖。古时候这里属于楚国地界,风景优美,交通便利,因为陶渊明写的《桃花源记》里说桃花源就在武陵,所以很长时间里大家都把武陵当成可以躲避战乱的好地方。现在常德还有桃花源风景区,是当地知名的文化旅游景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语气要舒缓低沉,带着一点思念的愁绪。断句可以按照七言诗的常规节奏,每句上四下三:“长忆江头/执别时,论文未有/不相思。雁过经秋/无尺素,人来终日/见新诗。心思食檗/何由展,家似流萍/任所之。悔学秦人/南避地,武陵原上/又征师。”读到“无尺素”“任所之”“又征师”这几个地方的时候可以稍微加重语气,突出情感的起伏。
基础句式仿写指导
可以仿写这首诗里的反差句式,比如“雁过经秋无尺素,人来终日见新诗”,用盼望的事物没出现,只出现了其他相关事物的反差来表达情感。比如写想念朋友的时候可以写“风过檐前无口信,客来每夜说他乡”,和原句的结构、情感逻辑是一致的。仿写的时候注意上下句要对仗,词性相对,语义相关。
核心名句写作应用
“雁过经秋无尺素,人来终日见新诗”这句可以用在写思念亲友的文章里,比如给好久没联系的老朋友写信的时候引用,表达你很久没收到对方消息的牵挂。也可以用在写和文学爱好相关的文章里,表达你期待读到某个作者的新作品,或者期待和文友交流的心情。比如作文里写“已经三年没收到支教时认识的小友的来信,真是雁过经秋无尺素,人来终日见新诗,每次收到其他人的消息,都会忍不住想起他。”
关联知识图谱
尺素代指书信同典故
本诗中“尺素”代指书信,最早出自汉乐府《饮马长城窟行》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”,是古典诗词中通用的书信代称。
武陵源桃花源典故同典故
本诗中“武陵原”代指避世之地,出自陶渊明的《桃花源记》,故事里的桃花源位于武陵郡,后世多以武陵、武陵源代指世外桃源类的避世场所。

名句 CLASSIC LINES

雁过经秋无尺素,人来终日见新诗
该句是本诗核心名句,以雁传书的传统典故写对友人的思念,反差手法突出未见友人音讯的失落。

标签 TAGS

作者 POET

戎昱 744~800
中唐前期现实主义诗人,曾任地方刺史

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待