和子贤途中九绝 其九

桐圭柳带正凋疏,匹马区区倦远途。

肠断不堪囘首处,寒云影里雁声孤。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感愁思 · 羁旅
创作背景
唱和酬答
此诗为欧阳澈与友人子贤在旅途中的唱和之作,题为《和子贤途中九绝》,本首为组诗中的第九首。创作背景源于诗人的真实羁旅经历,通过诗歌排遣旅途孤寂,并与友人进行情感交流,体现了宋代文人喜好唱和的交际风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。此类体裁格律严密,讲究平仄粘对与押韵规则,是唐代以后最为盛行的诗歌形式之一。其体制短小精悍,便于即景抒情,在宋代文人交际与唱和中应用极广。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之人的孤独与愁苦,通过旅途劳顿与凄清景象的描绘,抒发深切的思乡怀人之情。情感基调沉郁顿挫,由身之疲累引出心之悲凉,情景交融,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“桐圭”指桐叶,因其形状似古代玉圭而得名,此处形容桐叶凋落。“柳带”指柔长的柳条。“区区”在此意为形容旅途的艰辛与渺小,或指独自一人。“不堪”意为不能忍受。“回首”指向后看,引申为回忆往事或回望故乡。
逐句释义
桐叶似圭纷纷飘落,柳条也变得稀疏,我独自骑着一匹瘦马,在这遥远的路途上疲惫前行。极度悲伤让人不忍回头张望,只看见在那寒冷的云影里,一只孤雁正在哀鸣。
主旨概括
这首诗描写了诗人在深秋时节独自远行的情景。通过描写凋零的秋景和自己疲惫的状态,表达了漂泊在外的孤独寂寞和浓浓的思乡之情,读来令人感同身受。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中描绘的是典型的旅途地理环境,道路漫长遥远,周围种植有桐树和柳树。这种地理环境是古代文人羁旅诗常见的背景,通过路途的遥远与景物的萧瑟来烘托行人的心境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前两句写景叙事,声音可稍平实;第三句“肠断”二字需重读,带出痛楚感;第四句“孤”字要拖长音,读出余音袅袅、孤独无依的感觉。
句式仿写
可仿写“形容词+名词+形容词+名词+正+动词/形容词”的句式。例如:“红枫黄菊正烂漫,孤舟片片下江南”。通过景物的对举与动态描写,营造特定的画面感。
写作应用
“寒云影里雁声孤”一句可用于描写孤独、凄清的心境,或表达在困境中无人陪伴的感触。适用于以“孤独”、“挫折”、“思乡”为主题的写作中,作为环境描写的点睛之笔。
关联知识图谱
羁旅题材诗歌同主题
本诗以旅途漂泊、思乡怀亲为核心内容,属于典型的羁旅诗范畴,与马致远《天净沙·秋思》主题一致。

名句 CLASSIC LINES

寒云影里雁声孤
此句为全诗情感凝聚之眼,以大雁孤鸣于寒云之中的意象,将羁旅之人的孤独感具象化。以景结情,生动刻画了游子在萧瑟秋景中形单影只、思乡难归的心境。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳澈 1091/1097-1127
宋代爱国布衣诗人、《宋史》入传义士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待