句 其六

足下一来同晚步,先生小住待村舂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
生活场景截取
此句出自苏轼诗集断句,具体创作时间与背景已难详考。从内容推断,应为苏轼在某一时期于乡村生活或游历期间,记录与友人晚间互动的生活片段,体现了其善于捕捉日常瞬间的创作习惯。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗二句十四字,对仗工整,平仄协调,具有宋诗特有的理趣与生活气息。作为断句,虽非完整篇章,但独立成境,体现了宋人句意精炼的创作倾向。
情感 · 解读
诗句流露出浓厚的田园生活情趣与闲适心境。通过邀友漫步、等待村舂的细节,展现了诗人对乡村宁静生活的热爱,以及与友人间亲密无间、不拘礼法的真挚情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
足下
古代对人的尊称,这里指朋友。在古代汉语中,常用'足下'表示对他人的敬重,相当于现在的'您'。这种称呼体现了古人交往中的礼貌与修养,是理解诗句情感基调的关键。
村舂
指乡村中舂米的声音或舂米的活动。'舂'是用杵臼捣去谷壳的过程。在古代农村,傍晚时分常常能听到舂米的声音,这是田园生活特有的景象,充满了生活气息。
句意解读
朋友您如果愿意过来,我们就一起在晚间散步。我(先生自称)稍微停留一会儿,等待村里人舂完米。诗句用大白话讲述了朋友间的一次日常邀约,画面感很强,让人感到亲切自然。
核心主旨
这两句诗描写了诗人邀请朋友晚间散步的生活片段。通过'同晚步'和'待村舂'的细节,表现了诗人对乡村生活的喜爱,以及与朋友之间轻松、真诚的关系,读来让人感到宁静和温馨。
跨学科 · 是什么
古代称谓习俗社会学
'足下'是古代常见的敬称。相传起源于春秋时期,后广泛用于平辈或晚辈对长辈的尊称。苏轼在此使用'足下'称呼朋友,体现了宋代文人交往中注重礼节、相互尊重的社会风俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调要舒缓、平和。'足下/一来/同/晚步',节奏要轻快,体现邀请的诚意;'先生/小住/待/村舂','小住'后可稍作停顿,读出等待时的从容感。整句要读出朋友间随意、亲切的语气。
句式仿写
本句采用了'尊称+动作+同+活动,自称+动作+待+事物'的对仗结构。可仿写为:'好友相约共晨读,学童暂歇听书声'。通过模仿这种结构,学习如何用简洁的语言描述日常互动场景。
写作应用
在描写乡村生活或友情主题的作文中,可以引用此句来增添文化底蕴。例如写乡村傍晚时,可用'足下一来同晚步,先生小住待村舂'来引出对宁静田园生活的描写,使文章更具诗意。
关联知识图谱
北宋文学家同作者
本诗作者为北宋文坛领袖苏轼,其诗题材广泛,风格清新豪健。
诗歌流派同体裁
此句描写乡村生活场景,属于田园诗范畴,继承了陶渊明以来的田园传统。

名句 CLASSIC LINES

足下一来同晚步,先生小住待村舂
此联为苏轼断句中的名句,以平淡语写深情事。上句邀友同行,下句因事暂留,'待村舂'三字极具生活画面感,生动刻画了乡村夜晚的宁静与人际关系的淳朴,常被用于形容田园生活的惬意。

标签 TAGS

作者 POET

朱翌 1097-1167
南宋初文官、诗人、笔记作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待