又题草衣岩

携手童乌三尺强,已知经术胜文章。

可怜不见凌云日,迸洒西风泪几行。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悼亡
创作背景
悼念早慧幼童
此诗为作者悼念一位早逝幼童之作。诗中“童乌”典出扬雄之子,代指早慧儿童。题中“草衣岩”当为纪念地或事发地。作者痛惜该幼童虽有经术之才,却未及成长便已夭折,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发瞬间的情感波动与凝练的意象营造。
情感 · 解读
核心情感为深沉的悼亡之痛与惋惜之情。诗人通过追忆逝者生前的聪慧与才华,对比其不幸早夭的现实,抒发了对命运无常的悲叹。情感层次由对才华的赞赏转为对早逝的痛惜,最终汇聚为无法抑制的悲伤。

基础解读 READING

语文核心知识
童乌
指代早慧的儿童。典出西汉扬雄之子,据说他九岁时就能与父亲谈论经学,被视为神童。诗中用来称赞逝去的幼童极其聪明,有如当年的神童。
三尺强
形容身高刚过三尺,指代年龄尚幼。古时尺码较短,三尺约为幼童身高。这里点明了逝者年龄很小,还是个孩子,增加了悲剧色彩。
逐句释义
牵着手带着那个刚过三尺高的小神童,已经知道他在经学上的造诣胜过文章辞藻。可惜啊,再也看不见他日后壮志凌云的那一天,只能面对着西风洒下几行热泪。
核心主旨
这首诗通过描写一个聪明幼童的不幸夭折,表达了作者极度的惋惜和悲痛之情。诗人先写孩子的聪明可爱,再写他的早逝,前后对比,让人感到十分痛心。
跨学科 · 是什么
扬雄与童乌历史学
“童乌”是历史学中的典故,指西汉著名学者扬雄的儿子。据史书记载,扬雄的儿子名叫扬乌,非常聪明,九岁时就能帮助父亲著书。诗中借用此典故,说明这个孩子像扬乌一样聪明。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调要带有赞赏和喜爱,节奏轻快;后两句转为沉痛悲伤,语速放慢。“可怜”二字要重读,读出痛惜之感;最后一句“泪几行”要读得缓慢低沉,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“可怜不见……日”句式,表达对未竟之事的遗憾。例如:“可怜不见花开日,空留绿叶对春风。”通过这种对比,表达出深深的遗憾之情。
写作应用
“可怜不见凌云日”常用于悼念英年早逝者或惋惜事物未及成熟便消逝的场景。在写作中,可用于表达对才华未展、壮志未酬的痛惜,具有很强的情感张力。
关联知识图谱
扬雄同典故|人物关联
童乌为扬雄之子,诗中借指早慧儿童,二者为历史典故中的父子关系。

名句 CLASSIC LINES

可怜不见凌云日
此句为全诗核心名句,意指可惜见不到他长大成才、壮志凌云的那一天。运用“凌云”意象象征远大前程与高洁志向,与“可怜”二字形成强烈反差,极具艺术感染力,常被用于表达对英年早逝者的痛惜。

标签 TAGS

作者 POET

胡寅 1098-1156
北宋末南宋初官员、文学家,胡安国养子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待