挽杨训母荚氏

戚戚秋风飐旐旌,送车千辆咽佳城。

令妻寿母名兼美,孝子慈孙礼备成。

望士有诗歌绋綍,梵坊无侣献铙钲。

更惭朴语书铭石,万一幽光久更明。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
应酬之作
此诗为作者为杨训之母荚氏逝世所作的挽诗。杨训为作者友人,诗中提及'更惭朴语书铭石',推测作者可能受托为逝者撰写墓志铭或挽词,属于宋代士大夫交游圈中的礼仪性创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,体现了宋代士大夫阶层在丧葬礼仪中的应用文体特征。
情感 · 解读
全诗情感基调庄重肃穆,既有对逝者生前贤德的崇高赞誉,又有对丧礼隆重庄严的如实描绘,同时寄托了作者对亡者安息与精神不朽的深切哀悼。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
戚戚:忧愁悲伤的样子,此处形容风声凄切。飐:风吹物使其颤动。旐旐:出丧时引路的魂幡。咽:声音阻塞,形容哭声或车马声悲切。佳城:喻指墓地。绋綍:引柩的绳索,借指送葬。铙钲:一种打击乐器,形似钟。朴语:朴实无华的语言。
逐句释义
凄切的秋风吹动着送葬的魂幡,上千辆送葬的车马堵塞了通往墓地的道路。逝者既有贤妻之名又有寿母之德,美名双全;孝子贤孙们完备地举行了丧葬礼仪。有名望的士人们吟唱着挽歌牵引灵柩,寺庙里的僧人敲击着铙钲超度亡灵。我很惭愧用这朴实无华的语言书写墓志铭,希望这微弱的光芒能随着时间流逝而更加明亮。
核心主旨
这首诗通过描写秋风送葬的悲凉场景和丧礼的隆重庄严,高度赞扬了逝者荚氏生前的美好品德,表达了作者对逝者的深切哀悼和对逝者精神不朽的祝愿。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中提到的'佳城'典出《西京杂记》,原指美好的城市,后特指墓地。'送车千辆'虽为文学夸张,但也反映了宋代丧葬文化中对墓地选址的重视,通常位于城郊幽静之地,送葬队伍需长途跋涉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读首联时语调应低沉悲凉,'戚戚'二字需重读以渲染氛围;颔联赞颂逝者,语调转为庄重敬仰;颈联描写丧礼场面,节奏需平稳有力;尾联表达谦逊与祝愿,语调应舒缓深情,余韵悠长。
句式仿写
可仿写'令妻寿母名兼美'的句式,运用'令X寿X名兼美'的结构进行人物赞颂。例如:'良师益友情双笃,高风亮节世同钦',学习其对仗工整、高度概括的表达技巧。
写作应用
核心名句'令妻寿母名兼美'可用于写作中赞颂德高望重的女性长辈,特别是在追悼文、人物传记或感恩主题的文章中,能够典雅地概括女性在家庭中的双重贡献。
关联知识图谱
挽歌同体裁
挽诗是挽歌的一种书面形式,用于哀悼死者,本诗符合挽诗'叙悲苦、颂功德'的文体特征。

名句 CLASSIC LINES

令妻寿母名兼美
此句化用《诗经》典故,高度概括了逝者兼具贤妻与寿母的双重美德,是对逝者一生德行的经典评价,常用于挽诗中对女性逝者的称颂。

标签 TAGS

作者 POET

胡寅 1098-1156
北宋末南宋初官员、文学家,胡安国养子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待