挽谭邦鉴 其二

契好联三世,交情晚更深。

宦游乖握手,书到岂论心。

叹失超胜愿,愁闻相挽音。

平生一尊酒,已矣不同斟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
挽诗创作背景
此诗为胡寅挽悼友人谭邦鉴之作。谭邦鉴,名知古,曾任知县,与胡寅父辈及胡寅本人均有深厚交情。诗作于谭氏逝世后,诗人闻讯以此诗寄托哀思,表达对挚友离世的痛惜。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体源于齐永明声律论,定型于初唐沈宋,是宋代士大夫表达庄重哀悼情感的首选文体。
情感 · 解读
核心情感为悼念亡友的深沉悲痛。诗人追忆两家三世之交谊,痛惜晚年未能相见,闻耗后倍感哀伤。情感由追忆的温情转为死别的沉痛,层层递进,真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“契好”意为情投意合的好友。“三世”指祖孙三代或父子三代,此处指两家交情跨越三代。“宦游”指外出求官或做官。“乖”意为违背、分离。“已矣”意为完了、逝去,此处指人死不能再聚。
逐句白话释义
两家交情深厚,延续了三代人,到了晚年这份情谊更加深厚。因为在外做官奔波,我们遗憾地错过了握手相见的机会,书信到了,又怎能完全表达彼此的心意呢?感叹失去了相聚畅谈的愿望,忧愁地听到了哀悼的挽歌。这一生共饮的一杯酒啊,如今你已离去,再也不能一同斟饮了。
核心主旨概括
这首诗通过追忆两家三世的深厚情谊和晚年未能相见的遗憾,表达了诗人听到友人逝世消息后极度悲痛的心情。全诗情感真挚,语言朴素,字字含泪,表现了生死离别的无奈与哀伤。
跨学科 · 是什么
古代丧葬礼俗社会学
“挽音”指丧礼上的挽歌。在古代中国,挽歌是丧礼的重要组成部分,用于表达对死者的哀悼。亲友会唱着挽歌送别死者,这是一种社会性的哀悼仪式,体现了古人对丧葬礼仪的重视。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜缓,语调沉郁。首联平稳叙述,颔联“乖握手”处稍作停顿,体现遗憾。颈联“叹”“愁”二字重读,渲染悲情。尾联“已矣”二字拉长音,读出无尽的叹息感,全诗以深沉的哀思收尾。
句式仿写指导
可仿写“平生……,已矣……”句式表达遗憾或怀念。例如:“平生一段情,已矣难再续。”或“平生凌云志,已矣付东流。”通过前后对比,强化情感张力。
写作应用场景
“平生一尊酒,已矣不同斟”适用于表达挚友离世、亲人永别或美好时光不再的写作场景。在记叙文中可用于结尾升华情感,在议论文中可作为“珍惜当下”或“生死无常”论点的例证。
关联知识图谱
胡寅同作者
南宋著名理学家、文学家,人称致堂先生,为谭邦鉴世交晚辈。

名句 CLASSIC LINES

平生一尊酒,已矣不同斟
此联为全诗核心名句。以“一尊酒”象征往日情谊与共同时光,“已矣”二字道尽生死永隔的无奈。以生活中常见的对饮场景反衬死别的凄凉,极具艺术感染力,常被用于表达挚友离世后的悲痛。

标签 TAGS

作者 POET

胡寅 1098-1156
北宋末南宋初官员、文学家,胡安国养子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待