当垆

胡姬年十五,艳色娇阳春。

花间开绣户,席上设红茵。

含羞留醉客,敛袂送行人。

多谢金吾子,衷情讵易陈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
创作背景
盛唐市井生活
唐代长安商业繁荣,胡商云集,胡姬侍酒成为当时独特的市井文化景观。诗人徐安贞身处盛唐时期,此诗当为描绘长安酒肆中胡姬侍酒的真实场景,反映了当时开放包容的社会风气。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字,格律严谨。五言律诗起源于南朝,定型于初唐,是唐代科举考试和文人创作的重要体裁。此诗平仄协调,对仗工整,体现了唐代律诗的成熟风貌。
情感 · 解读
诗歌通过描写胡姬待客的场景,展现了少女含羞敛袂的娇态与纯真。情感表达含蓄委婉,既有对少女美貌的赞赏,又流露出人际交往中难以言表的微妙情愫。

基础解读 READING

语文核心知识
胡姬
指唐代酒店中的西域女子,多擅长歌舞侍酒。唐代长安胡风盛行,胡姬成为酒肆的重要标志,李白等诗人多有吟咏。
红茵
红色的坐褥或垫子。茵指垫子、褥子,红茵在此描绘酒肆中奢华的陈设,衬托出胡姬待客的隆重与环境的富丽。
敛袂
收拢衣袖,表示恭敬的礼节。敛意为收拢,袂指衣袖。此动作生动表现了胡姬送别客人时的端庄与礼貌。
首联释义
胡姬年纪方才十五岁,她的容貌艳丽,如同明媚的春光一般动人。
颔联释义
在花丛之间敞开了锦绣的门户,在座位之上铺设了红色的垫褥。
颈联释义
她带着羞涩的神情挽留喝醉的客人,整理衣袖恭敬地送别即将离开的游人。
尾联释义
非常感谢这位金吾家的公子,内心的深情哪里是容易陈述清楚的呢。
侍酒赠别
这首诗描绘了一位年轻胡姬在酒肆中侍奉客人的场景。诗人赞美了她的美貌与娇羞,并描写了她留客送行的细节,最后表达了对客人的感激与内心难以言表的情感。
跨学科 · 是什么
胡姬侍酒社会学
唐代长安是一个国际化大都市,大量西域商人定居,胡姬在酒肆侍酒成为当时独特的市井文化。这反映了唐代社会的开放包容与民族融合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
节奏划分
本诗为五言律诗,诵读节奏多为“二-三”结构。如“胡姬/年十五,艳色/娇阳春”。读时应注意节奏平稳,尾联情感稍作停顿,体现余韵。
动作描写
仿写“含羞留醉客,敛袂送行人”句式,运用对偶手法描写人物动作。例如:“低头思故里,举首望明月”。通过动作对比展现人物内心。
人物描写
“含羞留醉客,敛袂送行人”可用于描写少女羞涩端庄的形象,或用于表现待人接物的礼貌场景。适用于描写人物仪态、送别场景的作文中。
关联知识图谱
少年行同主题作品
李白《少年行》中亦有“落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中”之句,同为描写唐代胡姬酒肆文化。

名句 CLASSIC LINES

含羞留醉客,敛袂送行人
此联生动刻画了胡姬含羞留客、敛袂送行的动作细节,展现了其娇羞的神态与得体的礼仪。诗句对仗工整,人物形象鲜明,成为描写女性仪态的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

曹勋 1098年—1174年
南宋高阶文官、诗人,靖康之变亲历者,宋金外交使臣

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待