九月二十七日与客游龙山

野服芒鞋步步同,天寒酒薄客情浓。

身如萍水同千里,路入烟萝更几重。

沧海清江共今古,黄花红叶杂秋冬。

暝云自与千峰合,送我归鞍寺寺钟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗具体创作年份虽难确考,但据诗题“九月二十七日”及内容推断,当为王庭珪晚年退隐时期或仕途羁旅期间,于深秋时节与友人游历龙山所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循格律规范,代表了宋代士大夫阶层成熟的诗歌审美与文体地位。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之思与旷达之怀的交融。诗人以客居他乡的孤独感为基调,通过山水游历与友情慰藉,升华为对时空永恒的哲理性感悟。

基础解读 READING

语文核心知识
野服
野服指平民百姓的便装,与官服相对。诗中以此表现诗人远离官场、回归自然的隐逸情怀,同时也点明了出游时的随意装束。
萍水
萍水指浮萍在水面上漂流,常用来比喻人的行踪漂泊不定。诗中用以形容诗人与友人客居他乡、四处漂泊的生活状态。
首联释义
穿着便装草鞋,步伐与友人保持一致,天气虽然寒冷,酒味虽然淡薄,但客居他乡的情谊却十分深厚。
颔联释义
身世如同浮萍流水一般漂泊千里,前方的道路没入烟雾缭绕的藤萝之中,不知还要经过多少重山峦。
颈联释义
沧海与清江从古至今一直存在,黄花与红叶交织在一起,显出秋冬两季交替的景象。
尾联释义
暮色苍茫,云气自然地与群峰合为一体,寺庙的钟声此起彼伏,仿佛在送我骑马归去。
核心主旨
这首诗通过描写深秋时节与友人游历龙山的所见所感,抒发了诗人对羁旅漂泊的感慨,以及在山水自然中寻求慰藉、感悟古今的旷达情怀。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
“萝”在古诗文中常指女萝或松萝,是一种附生在树上的地衣类植物。它们常悬挂于深山古树之上,形成幽深的景观,符合诗中“烟萝”的朦胧意象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓。首联“步步同”与“客情浓”要读出友情的温暖;颔联“更几重”语调上扬,表现前路迷茫;颈联“共今古”要读得沉稳有力,体现历史沧桑感。
句式仿写
可仿写“身如萍水同千里”句,运用比喻手法表达漂泊感。例如:“心似孤舟渡万壑,梦随明月照千山”。注意对仗工整,意象贴切。
写作应用
“沧海清江共今古”一句可用于描写历史遗迹、自然景观的作文中,表达对时间流逝、自然永恒的感叹,或用于议论文中论证“变与不变”的哲理。
关联知识图谱
羁旅诗同体裁|同主题
本诗以客居游历为线索,抒发漂泊之情,属于典型的羁旅诗范畴。

名句 CLASSIC LINES

沧海清江共今古
此联为全诗警策,以沧海、清江之永恒反衬人生之短暂,意境开阔,理趣深邃,体现了宋诗好议论、重理趣的典型特征。

标签 TAGS

作者 POET

王铚
南宋文学家、史学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待