病中

遥夜支颐坐,春醪负十分。

碧烟沈宿霭,清月入微云。

真妄怯多病,翔潜喜不闻。

秋千人乐处,十载怆离群。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感孤寂
创作背景
病中遣怀
此诗为作者晚年病中遣怀之作。具体创作年份虽难确考,但据“十载怆离群”之句,可推知诗人已远离京城繁华或故友群体多年。创作动因源于春日佳节与自身病痛孤寂的强烈反差,借诗以抒发身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,讲究声律对仗,结构严谨。五言律诗起源于齐永明时期,定型于初唐,是唐代文人展示才学、抒发性情的重要载体,在古典诗歌文体中占据核心地位。
情感 · 解读
诗中核心情感为病中孤独与离群之苦。诗人因病无法参与春日游乐,独坐长夜,内心充满凄凉。这种情感从个人的病痛体验延伸至对往昔欢聚的怀念,情感层次由浅入深,体现了诗人敏感细腻的内心世界。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“遥夜”意为长夜,点明时间漫长。“支颐”即托着下巴,生动描绘出诗人独坐沉思的姿态。“春醪”指春酒,古代有春日饮酒祈福的习俗。“负十分”意为十分辜负,指因病无法畅饮。“怆”意为悲伤,是全诗的情感基调。
逐句释义
漫长的夜晚我托着下巴独坐,辜负了这十分美好的春酒。碧绿的烟雾沉下了夜间的雾气,清朗的月亮钻入了淡淡的云层。无论是真是妄我都害怕多病之身,无论飞翔还是潜藏我都庆幸无人过问。那边是荡秋千的人们欢乐的地方,我十年来却一直悲伤地离开了人群。
核心主旨
这首诗描写了诗人在春夜病中独坐的情景。通过描写夜色和远处人们的欢乐,表达了诗人因病长期离群索居的孤独和悲伤。全诗情感真挚,语言朴实,写出了病中人的共同感受。
跨学科 · 是什么
秋千习俗历史学
诗中提到的“秋千”是中国古代北方少数民族创造的习俗,春秋时期传入中原。唐代时,荡秋千成为寒食节和清明节的重要习俗活动,深受妇女儿童喜爱,被视为春日游乐的象征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。首联“遥夜”需重读以显夜长,“负十分”要读出遗憾之情。颔联写景要轻柔。颈联“怯”与“喜”形成对比,需重读。尾联“乐”与“怆”对比强烈,“怆”字要读出深沉的悲伤。
句式仿写
可仿写“他人……处,我自……”的对比句式。例如:“他人欢聚处,我自守孤灯。”通过对比,突出个人的孤独或独特心境,增强语言的表现力。
写作应用
名句“秋千人乐处,十载怆离群”可用于描写佳节倍思亲、身处热闹环境却倍感孤独的情境。在写作中,适合用于表达“乐景衬哀情”的主题,增强文章的感染力。
关联知识图谱
孤独主题诗词同主题
本诗与柳宗元《江雪》等作品同属表达极致孤独的经典之作,均通过环境描写烘托内心孤寂。

名句 CLASSIC LINES

秋千人乐处,十载怆离群
此联通过乐景写哀情,极具艺术感染力。以他人秋千之乐反衬己身十年离群之悲,对比鲜明,直击人心。后世多以此句形容病中孤寂或佳节思亲之情,是表现孤独心境的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

王铚
南宋文学家、史学家、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待