舟中寄似表

溪流元自急,积雨更兼旬。

曲渚方移棹,高城忽背人。

艰难争避地,去住不由身。

客食怜诗李,相期一问津。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
创作背景
避乱南奔
此诗作于北宋末年靖康之难时期,金兵南下,社会动荡。刘子翚随流民南迁,避地他乡,诗中真实记录了当时士大夫阶层为躲避战乱而被迫流离失所的历史现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,对仗工整,体现了宋代士大夫对唐诗格律的继承与规范。
情感 · 解读
核心情感为战乱背景下的羁旅漂泊之苦与身世浮沉之感。诗人通过急流、积雨、背城等意象,层层渲染了离乡避难的仓皇与无奈,情感沉郁顿挫。

基础解读 READING

语文核心知识
兼旬
词语解释:'兼旬'意为两个十天,即二十天。'旬'指十天,'兼'表示加倍或两个。诗句中用此词形容雨期漫长,渲染了旅途的艰辛与压抑氛围。
问津
词语解释:'问津'原意为询问渡口,典出《论语·微子》中子路问津的故事。诗中引申为探求门径、寻找出路或希望得到友人的指点和帮助。
首联释义
溪流原本就很湍急,连绵的大雨下了二十天之久。这两句写景,点明了出行的环境恶劣,水流湍急且阴雨连绵,为全诗奠定了凄清、艰难的基调。
颔联释义
船刚离开弯曲的水中小洲,忽然发现高大的城池已在身后。'方'与'忽'相对,写出了船行速度之快,也流露出诗人对离开城池、背井离乡的仓皇与不舍。
颈联释义
在艰难的时局中,人们争相寻找安身之所,是走是留完全由不得自己做主。这两句直抒胸臆,写出了战乱中人们身不由己、流离失所的普遍困境。
尾联释义
我寄居他乡依赖他人生活,自怜如同当年的李白,期待着与你会面,能为我指点迷津。诗人以李白自比,表达了对友人的期待和对自己处境的无奈。
主旨概括
这首诗通过描写在急流积雨中行船的情景,抒发了诗人在战乱年代避难他乡、身不由己的羁旅之愁,以及对友人的深切期盼。全诗情感真挚,语言质朴,反映了乱世百姓的普遍心声。
跨学科 · 是什么
气象学气象学
诗句描述了持续二十天的降雨。从气象学角度看,这是典型的连阴雨天气过程,通常由静止锋或连续不断的低压系统影响所致。长时间的降水导致河水上涨、水流加速,直接影响航运安全与行船速度。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调苍凉沉郁。首联'急'、'旬'字需重读,强调环境的恶劣;颔联'方'、'忽'要读出对比感,体现时间的匆促;颈联是全诗情感高潮,'艰难'、'不由身'应读得沉重有力,饱含无奈;尾联语调转为恳切,'相期'二字寄托希望。
句式仿写
可仿写'艰难争避地,去住不由身'这一句式,运用对比与直抒胸臆的手法。例如:'喧嚣争过客,去留两为难'。通过'争'与'不由'的对比,表现人在特定环境下的被动与无奈。
写作应用
核心名句'艰难争避地,去住不由身'可用于描写战乱、灾难或重大变故中人们流离失所、无法掌控命运的情境。在议论文中,可用作论据,论证'个人命运与时代背景的关系'或'和平稳定的重要性',增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
刘子翚同作者
本诗作者,宋代理学家、诗人,与朱熹关系密切,诗风风格沉郁。
羁旅诗同体裁
本诗属于羁旅诗范畴,主要抒发漂泊异乡的孤独与愁苦。

名句 CLASSIC LINES

艰难争避地,去住不由身
此联深刻揭示了乱世中个人命运的渺小与无奈,'争'字写出了避难者的仓皇与拥挤,'不由身'则道尽了身世浮沉的悲哀,具有极高的社会认识价值与艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

刘子翚 1101年-1147年
两宋之交理学家、诗人,朱熹的老师之一,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待