赠恪上人

上人来访我,袖里出佳篇。

穷理通三命,知音妙七弦。

不妨时对榻,聊与共谈禅。

一饭虽粗粝,闲中且结缘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感赞美
创作背景
酬唱交游
本诗为作者接待恪上人来访时所作的酬赠之作。宋代文禅交融风气盛行,士大夫常与僧侣交往论道。诗中记录了二人展示诗文、探讨命理琴艺、同榻论禅、共进粗食的具体场景,反映了当时文人与方外之士的密切交往。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗工整。此体源于齐永明声律论,定型于初唐沈宋,是唐代文人展示才学、交际酬唱的重要载体,在古典诗歌文体中地位崇高。
情感 · 解读
诗人对恪上人的才学修养表达高度赞赏,通过“佳篇”、“知音”等词肯定其文学与音乐造诣。情感基调真挚诚恳,体现了文人与僧侣之间跨越俗世身份的精神共鸣,展现了宋代士大夫交游的风雅与包容。

基础解读 READING

语文核心知识
上人
上人是对僧人的尊称,通常指德行高尚、智慧超群的高僧。在古代,这一称呼表达了世人对佛教修行者学识与品格的敬重。诗中用此词体现了作者对恪上人的尊敬态度。
全诗释义
恪上人来拜访我,从袖子里拿出美好的诗篇。他穷究义理精通三命之术,又是懂音律的知音,琴艺高超。不妨时常同榻而卧,姑且一起谈论禅理。虽然饭菜粗糙,但在闲适中结下了缘分。
核心主旨
这首诗通过记述接待恪上人来访的过程,表达了作者对上人才学修养的赞赏之情。诗中描写了谈诗、论琴、参禅、吃饭等生活细节,展现了二人精神契合、不拘小节的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
七弦艺术学
七弦指古琴,是中国传统拨弦乐器。古琴原有五弦,相传周文王加一弦、周武王加一弦,成为七弦。它音色深沉,是中国文人修身养性的重要乐器,位列“琴棋书画”四艺之首。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应平和自然,体现闲适氛围。首联叙事平稳,颔联“穷理”、“知音”重读以示赞赏。颈联“不妨”、“聊与”语调轻松。尾联“虽”、“且”转折舒缓,余味悠长。
句式仿写
可仿写“动词+名词+动词+数量名”的对仗句式。例如:“读书通万卷,挥毫写千言”。通过模仿,学习古诗对仗工整、音韵和谐的特点,提升语言表达能力。
写作应用
核心名句“穷理通三命,知音妙七弦”可用于描写博学多才的人物形象,或表达对朋友才艺的赞赏。在写作中引用,能增添文章的文化底蕴,展现人物的高雅情趣。
关联知识图谱
高山流水同典故
诗中“知音妙七弦”化用伯牙子期“高山流水”遇知音的典故,借指恪上人琴艺高超且懂音律。

名句 CLASSIC LINES

穷理通三命,知音妙七弦
此联为全诗核心名句,对仗工整,意蕴深厚。“穷理”对“知音”,“通三命”对“妙七弦”,将义理探究与艺术修养完美结合。既赞扬了恪上人精通术数命理的智慧,又称颂其琴艺高超,是描写僧侣才情的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待