挽范丞相五首 其三

贵处人臣极,居忘相位尊。

朝廷名德重,前辈典刑存。

方喜生同世,俄惊吊在门。

百年知己恨,寂寞向谁论。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
范纯仁逝世
此诗为挽悼北宋名臣范纯仁(谥号忠宣)而作。范纯仁于宋徽宗建中靖国元年(1101年)正月逝世。朱熹之父朱松与范氏家族及当时的士大夫群体交往密切,此诗即作于范纯仁逝世之际,旨在缅怀其功德。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体裁源于齐永明体,定型于初唐,至宋代已成为文人抒发情感、酬唱应答最成熟的诗歌形式之一,具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
诗歌核心情感为对逝者的沉痛悼念与深切哀思。诗人通过叙述逝者生前的崇高地位与德行,反衬出其离世带来的巨大空虚与遗憾,情感真挚深沉,体现了宋代士大夫阶层深厚的朋辈情谊与政治伦理关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
人臣极
指臣子所能达到的最高地位。在古代政治体系中,丞相(宰相)是辅佐皇帝处理政务的最高行政长官,即“一人之下,万人之上”,故称为“人臣极”。此处指范纯仁曾官拜宰相,地位显赫。
典刑
同“典型”,指旧法、常规,此处引申为楷模、典范。在古文中常用来形容德高望重的前辈人物,其言行可以作为后世的榜样。诗中指范纯仁的品德和行为是值得效仿的典范。
首联释义
范丞相生前的地位已经达到了臣子的最高点,但他身居高位时却常常忘记了自己相位的尊贵,保持着谦逊的态度。
颔联释义
他在朝廷中拥有崇高的名声和德行,是前辈中留存下来的楷模人物。
颈联释义
正高兴能与他生活在同一个时代,却突然惊闻噩耗,丧事已至门前。
尾联释义
这百年间最了解自己的知己离去了,留下了无尽的遗憾,这份寂寞孤独的心情又能向谁去诉说呢?
核心主旨
这首诗通过悼念范丞相,高度赞扬了他地位显赫却谦逊低调的品德,以及作为朝廷重臣的典范作用。同时,诗人表达了对失去一位知己的巨大悲痛和深深的孤独感,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
丞相制度历史学
丞相是中国古代皇帝的最高辅佐官员,负责协助皇帝处理国家大事。范纯仁曾担任尚书右仆射兼中书侍郎(宰相职),是北宋后期的重要政治家。这一职位代表了当时文官体系的顶峰。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调庄重沉郁。首联“极”字重读以示地位,“尊”字轻读示谦逊。尾联“恨”字需顿挫,“论”字拖长音,以表达无尽的哀思与孤独。
句式仿写
可仿写“方喜……,俄惊……”句式,表现事物变化的突然与心理落差。例如:“方喜春光好,俄惊落叶飘”,用于表达时光飞逝或世事无常。
写作应用
“百年知己恨,寂寞向谁论”可用于写作中表达对挚友、亲人离世的深切怀念,或表达知音难觅、孤独无依的感慨,适用于“友谊”、“怀念”、“孤独”等主题的作文。
关联知识图谱
范纯仁酬唱赠答
本诗标题及内容明确指向范纯仁,诗中“人臣极”、“前辈典刑”均符合其生平特征。
挽诗同体裁
标题含“挽”字,内容为悼念逝者、抒发哀思,符合挽诗文体特征。

名句 CLASSIC LINES

百年知己恨,寂寞向谁论
此联为全诗核心名句,直抒胸臆,表达了诗人对逝者离世的巨大悲痛与精神上的孤独感。诗句将个人的私交情感升华为对一代贤哲凋零的浩叹,情感力度极强,常被后世用于表达对挚友或知己离世的深切哀悼。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待