和陈泽民见寄 其二

应喜衰翁得挂冠,裁成妙语鼎来颁。

清如水上看修竹,秀似云中见远山。

已播政声来阙下,更传诗句满人间。

祇疑自此飞腾去,未许归来伴我闲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美
创作背景
酬唱赠答
此诗为作者和答友人陈泽民寄赠之作。陈泽民先有诗寄赠,作者依韵或依意作此诗回赠。诗中提及“挂冠”与“已播政声”,推测创作于作者晚年退闲或友人仕途升迁、政绩卓著之时,属典型的文人官场唱和。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句,每句七字,讲究声律对仗。七律起源于南北朝,定型于初唐,至宋代发展成熟,是文人酬唱赠答最常用的正统体裁。
情感 · 解读
全诗情感基调为对友人的高度赞美与美好期许。诗人以清丽笔触描绘友人的才德形象,对其政绩与诗名给予极高评价,并在尾联以假设语气表达了对友人飞黄腾达的祝愿及对自身闲居生活的豁达自嘲。

基础解读 READING

语文核心知识
挂冠
指辞去官职。古代官员辞职被称为“挂冠”或“挂衣冠”,意为挂起官帽不再任职。诗中指作者自己辞官归隐,感到高兴。
鼎来
指盛大、隆重地到来。鼎是古代重器,比喻分量重。“鼎来颁”形容友人的赠诗分量重、情意深,郑重地送来。
首联释义
你应该为我这个衰老的老翁能够辞官退休而感到高兴,你写成的美妙诗句像重礼一样郑重地送来。
颔联释义
你的诗句清新得就像在水面上看倒映的修长竹子,秀丽得就像在云雾中看见远处的山峦。
颈联释义
你良好的政治声誉已经传到了朝廷,你创作的诗句更是传遍了人间。
尾联释义
我只怀疑你从此将要飞黄腾达、步步高升,恐怕不允许你再回来陪伴我这个闲人了。
核心主旨
这首诗是作者写给朋友陈泽民的回信。诗中大力赞美朋友陈泽民的诗写得好,清新秀丽;同时也夸奖朋友做官政绩好,名声传到了京城。最后表达了希望朋友前途无量的美好祝愿,也流露出作者自己退休后的闲适心情。
跨学科 · 是什么
阙下地理学
指宫阙之下,代指京城或朝廷。古代皇宫门前有双阙,故称。诗中指朋友的政治声誉传到了皇帝所在的京城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调应明快流畅。首联“喜”字要读出欣慰感,“鼎来颁”要读得稳重。颔联是名句,读“清如”“秀似”时要轻柔舒缓,展现画面美。尾联“飞腾去”要上扬,“伴我闲”要平缓悠长,读出一种调侃和闲适的味道。
句式仿写
颔联“清如水上看修竹,秀似云中见远山”运用了比喻和对仗。可以仿写:明如镜里观明月,静似山中听古钟。
写作应用
颔联“清如水上看修竹,秀似云中见远山”可用于形容人的气质清雅脱俗,或形容文章书画作品风格清新秀丽、意境深远。
关联知识图谱
朱翌同作者
本诗作者,宋代诗人,字新仲,号潜山居士。

名句 CLASSIC LINES

清如水上看修竹,秀似云中见远山
此联运用比喻手法,以“水上看修竹”之清雅、“云中见远山”之秀逸,生动形容友人诗句的清新脱俗与人格的高洁清朗。对仗工整,意象优美,是宋诗中以景喻诗、以景喻人的名句。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待