和梁次张谢得酒见寄四首 其一

传得仙家不老方,酿成春色瓮头香。

一樽聊尔资杯酌,争似相携入醉乡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 酬答
创作背景
诗友唱和
此诗为作者与友人梁次张之间的唱和之作。梁次张以酒相赠并附诗,作者依韵作答以表谢意。此类唱和活动是宋代文人社交生活的重要组成部分,反映了当时士大夫阶层以诗酒唱和为乐的文化风尚。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗词中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即兴感悟与生活情趣。
情感 · 解读
核心情感为朋友间的酬答与分享之乐。诗人收到友人梁次张馈赠的美酒,通过诗歌表达感激与喜悦。情感基调轻松愉悦,既有对美酒的赞赏,也有对友情的珍重,展现了文人雅士间淳朴真挚的情谊。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「仙家」指传说中长生不老的神仙。「不老方」意为长生不老的药方,此处比喻酿酒的秘方。「瓮头」指酒瓮的口部。「聊尔」意为姑且如此。「争似」意为怎比得上、不如。「醉乡」指醉酒后神志不清的境界。
逐句释义
第一句写得到了传说中神仙的长生不老药方。第二句写按照方子酿出了美酒,酒瓮口散发着如春色般的香气。第三句写这一杯酒姑且用来助兴喝一杯。第四句写哪里比得上咱们互相搀扶着一起进入那美妙的醉乡呢。
核心主旨
这首诗通过描写友人赠送美酒,表达了诗人对美酒的喜爱和对友情的珍视。诗人用夸张的语言赞美酒香,认为独自小酌不如与朋友一同畅饮痛快,体现了朋友间亲密无间的情谊。
跨学科 · 是什么
酿酒工艺化学
诗句描述了酿酒的过程。科学上,酿酒是利用微生物(酵母菌)将粮食中的糖分转化为酒精和二氧化碳的过程。发酵过程中会产生酯类等芳香物质,形成独特的酒香。古人虽不知微生物原理,但掌握了发酵技术。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻快愉悦。前两句「传得仙家不老方,酿成春色瓮头香」语速适中,强调「仙家」与「春色」,表现惊喜之情。后两句「一樽聊尔资杯酌,争似相携入醉乡」语速稍缓,带出向往之意,「醉乡」二字可适当拖长。
句式仿写
可仿写「争似」句式,表达比较与选择。例如:「独坐窗前观夜色,争似携手看朝霞。」原句通过对比突出了对友情的重视,仿写时可保留这种对比结构,用于表达对某种生活方式或情感的偏好。
写作应用
「酿成春色瓮头香」一句极具画面感,可用于描写美食、美酒或美好事物的创作。在写作中,可学习这种将嗅觉(酒香)与视觉(春色)打通的通感手法,使描写更加生动形象,增强文章的感染力。
关联知识图谱
吴芾同作者
本诗作者,南宋官员、诗人,字明可,号湖山居士,有《湖山集》传世。
酬赠诗同体裁
本诗属于酬赠诗,是古代文人用于亲友间往来酬答、赠送的诗歌体裁。

名句 CLASSIC LINES

酿成春色瓮头香
此句运用通感手法,将美酒的香气比作春天的景色,极具艺术感染力。它生动描绘了酒瓮开启时香气四溢的场景,暗示酒之醇美足以醉人,常被后世用于形容佳酿或美好的事物。

标签 TAGS

作者 POET

吴芾 1104-1183
南宋中层官员、地方文学家、台州仙居地方文化代表人物

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待