题分水岭两绝 其一

呜咽泉流万仞峰,断肠从此各西东。

谁知不作多时别,依旧相逢沧海中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
仕途迁谪
此诗为陈天麟题咏分水岭之作。分水岭在古代常作为行政区划或地理分界线,是行旅之人的离别之地。诗人或因仕途迁谪、或因公事奔波途经此地,触景生情,借分水岭水流分离的自然景象,抒发对人生聚散无常的感慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝歌行,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一,尤重意境的营造与情感的瞬间爆发。
情感 · 解读
核心情感为离愁别绪,但并未陷入绝望。诗人以'断肠'极言离别之痛,随即以'依旧相逢'转折,展现了豁达的胸襟与对重逢的坚定信念,情感由悲转壮,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
呜咽
拟声词,形容水声凄切,如同人在低声哭泣。诗人用这个词赋予泉水人的情感,奠定了全诗凄清哀伤的基调,形象地表现了离别时的悲伤心情。
万仞
古代长度单位,一仞为八尺或七尺。'万仞'是夸张的说法,形容山峰极高。这里写泉水从高耸入云的山峰流下,增加了画面的险峻感和气势。
诗句释义
那如呜咽般凄切的泉水从万仞高峰流下,令人断肠的是从此我们就要各奔东西。谁能想到这不算太久的离别,我们依旧会在茫茫沧海中再次相逢。
主旨概括
这首诗描写了在分水岭与友人离别的场景。诗人先写水流分离的悲伤,后转念想到水流终入大海,以此宽慰友人:虽然此刻分别,但终有重逢之日,表现了诗人乐观豁达的人生态度。
跨学科 · 是什么
地理分水岭地理学
分水岭是指分隔相邻两个流域的山岭或高地。降水落在分水岭两侧,会分别流向不同的河流或水系。诗中'各西东'形象地描绘了分水岭分流的作用,水流在此分离,正如友人在此分别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前两句语调低沉舒缓,'呜咽'、'断肠'要读出悲伤沉重之感。后两句语调上扬,'谁知'、'依旧'要读出惊喜和坚定,'沧海中'要读得开阔响亮,展现豁达胸襟。
句式仿写
可以模仿'谁知不作...,依旧相逢...'的句式进行仿写。例如:'谁知不作多时别,依旧相逢校园中',用于表达对重逢的期待和乐观情绪。
写作应用
核心名句'谁知不作多时别,依旧相逢沧海中'可用于写作中表达离别时的宽慰、对未来的乐观展望以及'人生何处不相逢'的主题,适用于友情、送别等话题的作文。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两首诗均为送别名作,王维诗重惜别,陈天麟诗重宽慰,情感基调不同但皆为经典。

名句 CLASSIC LINES

谁知不作多时别,依旧相逢沧海中
此二句为全诗核心,极具哲理意蕴。诗人跳出眼前分离的局限,以宏大的时空视角预言重逢,将短暂的地理分离消解于广阔的沧海之中。

标签 TAGS

作者 POET

黄公度 1109年-1156年
南宋诗人、状元、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待