和韩燕河南府秀才送周光宗

吾皇尚柔理,北客来输平。

投戈讲文艺,虞庠萃群英。

蔼蔼六年间,人物如西京。

菁莪各成材,龙虎巍标名。

东嘉号多士,半作鸿都生。

昭然藻鉴中,不负事业精。

先进日通显,天衢作雷轰。

后生益可畏,行艺方蜚声。

贤哉汝南丈,头角令人惊。

撑肠饱文史,欲振三年鸣。

偃蹇未如志,造物殊无情。

归来务遵养,绝意蜗角争。

高堂有慈亲,禄养须大烹。

壮怀不能已,千里提短檠。

掉头脱尘鞅,举翼摩太清。

贱子忝交末,平生荷推诚。

缅怀去年春,驾言共西征。

悠悠旧时路,君今独先行。

江梅弄春色,爱日烘新晴。

勿惮行役苦,会见归来荣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 惜别
创作背景
南宋绍兴年间
诗作于南宋绍兴年间,当时宋金议和,局势暂稳。朝廷重视文教,学校兴盛。诗人时任官职,友人周光宗(汝南丈)辞官归乡侍亲,诗人作此诗送别。背景反映了南宋初年“偃武修文”的政治生态与士大夫的处世抉择。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,是唐代文人重要的抒情言志载体。该体裁句式长短适中,叙事与抒情功能兼备,在文学史上具有崇高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感为送别友人时的惜别之情与殷切勉励。诗人既表达了对友人怀才不遇的同情,又对其未来充满信心,劝勉其安心侍亲、静待时机。情感层次丰富,由对时局的赞颂转入对友人的期许,最终落脚于美好的祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
输平
“输平”意为献纳诚意或达成和平。诗中指北方金国使者前来议和,表达归顺或和平之意。这是一个具有时代特征的政治词汇,反映了当时宋金关系的缓和。
虞庠
“虞庠”是古代学校的别称,此处指代南宋的官办教育机构。诗人用此典故代指学校,显得典雅庄重,体现了对教育的重视。
诗句白话释义
皇上崇尚以柔道治理天下,北方客人前来议和。放下武器讲习文学艺术,学校里聚集了众多英才。这六年间气象和蔼,人才辈出如同西京盛世。学生们各自成才,像龙虎一样标名显赫。东嘉号称多士,一半都成了太学生。在明亮的选拔中,不辜负事业的精诚。前辈日益显达,在仕途上如雷轰响。后生更加可畏,德行才艺正声名远扬。汝南的丈人真贤良,头角峥嵘令人惊叹。满腹文史知识,想要像鸡鸣一样震动天下。虽然坎坷未遂志愿,造物主似乎太无情。回去致力于修养身心,断绝蜗角虚名的争夺。高堂上有慈爱的母亲,俸禄供养需要丰盛的饮食。壮怀不能停止,千里迢迢提着短灯。掉头摆脱尘世的束缚,展翅摩擦太清的天空。我惭愧列于交情之末,平生承蒙您的推诚相待。怀念去年的春天,驾车共同西征。悠悠旧时的道路,如今您独自先行。江梅弄出春色,爱日烘托新晴。不要害怕行役辛苦,将会见到归来的荣耀。
核心主旨
这首诗通过送别友人周光宗,描绘了南宋初年文教兴盛的景象。诗人赞扬了友人的才华,对其怀才不遇表示同情,并勉励他回家侍奉母亲,不要在意一时的得失,相信未来必有荣耀归来的一天。全诗情感真挚,既有对友人的深情厚谊,也有对时代的记录。
跨学科 · 是什么
南宋议和历史学
诗中“吾皇尚柔理,北客来输平”反映了南宋初年的宋金议和历史。当时南宋朝廷主和派占上风,与金国达成和议,换取了暂时的和平局面。这一历史背景为文教的发展提供了相对稳定的环境,是理解本诗政治背景的关键。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意五言古诗的节奏,通常为“二三”节奏,如“吾皇/尚柔理”。全诗情感由平稳叙述转为激昂勉励,最后四句“勿惮行役苦,会见归来荣”应读得铿锵有力,充满希望,语速适中,体现送别的深情与鼓励。
句式仿写
可仿写“勿惮……苦,会见……荣”句式。例如:“勿惮求学苦,会见金榜名”。这种句式结构工整,前后对比鲜明,适合用于表达劝勉、鼓励的主题,能够增强语言的气势和感染力。
写作应用
核心名句“勿惮行役苦,会见归来荣”可用于励志类作文,作为结尾升华主题。也可用于写给朋友的信件中,鼓励对方在困难面前不要放弃,坚持奋斗终将获得成功。该句意蕴深厚,能提升文章的思想深度。
关联知识图谱
王十朋同作者
南宋著名政治家、诗人,状元及第,以刚正不阿著称,诗风淳厚。
送别诗同体裁
本诗为送别友人归乡之作,符合送别诗抒情言志的特征。

名句 CLASSIC LINES

勿惮行役苦,会见归来荣
此二句为全诗核心名句,意为不要害怕旅途艰辛,他日归来定将荣耀加身。诗句以直抒胸臆的方式,将离别的感伤转化为对未来的坚定信念,极具感染力。常被用于送别场合以宽慰行者,体现了乐观豁达的人生态度。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待