题从侄慎庄

风雨漂我庐,无地寄食宿。

小阮知所敦,舍我道旁屋。

震凌得帡幪,幸免泥涂辱。

明白归旧巢,鹪鹩一枝足。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感安贫乐道 · 感激
创作背景
安史之乱
本诗创作于安史之乱期间,战乱导致社会动荡,百姓流离失所。诗中'风雨漂我庐'既指自然风雨,更隐喻战乱对诗人生活的摧毁,具有鲜明的时代印记。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋,至唐代仍是重要诗体。全诗共十句,每句五字,韵律自然,便于叙事抒情。
情感 · 解读
诗人因风雨漂没庐舍而流离失所,对从侄提供庇护所表达的真挚感激。诗中通过对比流离的困顿与安居的安宁,突显亲情的温暖与珍贵。

基础解读 READING

语文核心知识
漂,本义为浮在水面,此处引申为冲走、漂没。诗句意为风雨将我的茅屋冲毁漂走,形象地写出了风雨的猛烈和诗人房屋被毁的惨状。
小阮
小阮,指魏晋时期的阮咸,因其叔父是阮籍,故称小阮。此处诗人用来代指自己的从侄慎庄,是对侄子的美称,也暗示了两人如阮籍阮咸般亲密的叔侄关系。
帡幪
帡幪,本指帐幕,引申为覆盖、庇护。诗中形容侄子提供的房屋如帐幕般为自己遮风挡雨,给予了及时的庇护。
风雨漂我庐
狂风暴雨把我的茅屋都冲走了,我没有地方可以吃饭住宿。
小阮知所敦
贤德的侄儿知道如何敦促情谊,把路旁的房屋让给我居住。
震凌得帡幪
在风雨震荡侵凌中得到了庇护,我有幸免于陷在泥泞中受辱。
明白归旧巢
等到天亮明白之后回到旧巢看看,我觉得像鹪鹩鸟一样有一枝栖身就满足了。
主旨概括
这首诗叙述了诗人在风雨中失去住所、得到侄儿收留的经过。全诗语言朴实,情感真挚,既表达了对侄儿慷慨相助的感激,也流露出在困境中知足常乐的豁达心态。
跨学科 · 是什么
气象灾害地理学
诗句描述了风雨导致房屋被毁的场景,这在气象学上属于暴雨洪涝灾害。持续的强降水会导致地表径流剧增,冲毁土木结构的房屋,这在古代是常见的自然灾害。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读前四句时语调应低沉凄苦,表现流离失所的困境;后四句语调转为舒缓感激,末句'鹪鹩一枝足'应读得平稳悠远,体现知足心态。
句式仿写
可仿写'XX一X足'句式表达知足心态,如'巢林一枝足'、'饮水一瓢足',用于表达对物质生活的低要求。
写作应用
在写作关于'亲情'、'知足'、'感恩'等主题的作文时,可引用'鹪鹩一枝足'作为论据,论证在困境中应保持豁达心态,或赞美亲情的温暖。
关联知识图谱
逍遥游同典故
末句'鹪鹩一枝足'直接化用《庄子·逍遥游》中'鹪鹩巢于深林,不过一枝'的典故。
竹林七贤同典故|人物关联
诗中'小阮'指阮咸,与阮籍并称'大小阮',是竹林七贤中的重要人物,代指有才德的侄辈。

名句 CLASSIC LINES

鹪鹩一枝足
此句化用《庄子·逍遥游》典故,'鹪鹩巢于深林,不过一枝'。诗人以此自喻,表达了对栖身之所的卑微要求与知足心态,成为表达安贫乐道、随遇而安的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待