哭何子应 其三

公作皇华使,予乘郡守轓。

江湖吴芮国,襟抱杜陵尊。

翰墨频挥染,诗文细讨论。

新编刊未就,楚些已招魂。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 沉痛
创作背景
哀挽友人
此诗为作者哀挽友人何子应之作。何子应曾任地方官职,与作者有同僚之谊且志趣相投,二人常在翰墨诗文间切磋。诗当作于何氏新编文集尚未刊刻完成而人已逝去之时,作者痛惜其才华未尽展而身先死。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四联,格律严谨,平仄协调,对仗工整,是宋代文人哀挽友人的标准诗体形式。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲怆,通过追忆往日交游情谊与共事经历,抒发了对友人骤然离世的深切哀悼与惋惜之情,情真意切,感人至深。

基础解读 READING

语文核心知识
皇华
语出《诗经·皇皇者华》,原指使者所乘之车,后借指朝廷使者。诗中指何子应曾担任朝廷派出的使节,点明其身份尊贵。
郡守轓
郡守,古代地方行政长官。轓,古代车厢两旁的遮蔽物,代指车辆。诗中指作者自己担任地方知州,与友人的使者身份相对。
楚些
些(suò)为语气词,《楚辞·招魂》中常用此字作为句尾语气词。后以楚些代指招魂之歌或悼念亡者的作品。此处指友人已逝,灵魂已被招去。
首联释义
您作为朝廷使者出使四方,我则乘坐着郡守的车驾治理地方。两句点明了两人不同的仕途轨迹与各自的官职身份。
颔联释义
我们所在的这片江湖之地曾是汉初长沙王吴芮的封国,我们两人的胸怀与抱负如同唐代诗人杜甫一样宽广高尚。
颈联释义
我们经常在一起挥毫泼墨,创作书画,并且对彼此的诗文作品进行细致入微的讨论与品评。
尾联释义
可惜您新编纂的文集还没有来得及刊刻问世,那凄切的招魂曲却已经不得不为您唱响了。
悼亡惜才
全诗通过回忆与友人同僚共事、诗文唱和的往事,展现了二人深厚的情谊。最后以遗作未成、斯人已逝的悲剧作结,表达了对友人离世的无限痛惜和对友人才华的推崇。
跨学科 · 是什么
吴芮封国历史学
吴芮是秦汉之际的人物,汉初被封为长沙王。诗中用吴芮国代指两人当时所在的地区,借古地名来指代当下的地理空间,增加了历史厚重感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语速宜缓,基调沉郁。前六句回忆往事,语调可稍带温情与敬意;后两句转入悲痛,新编未就处需停顿,招魂二字宜重读,读出痛惜之情。
对仗仿写
可仿写颔联或颈联的对仗句式。例如:翰墨频挥染,诗文细讨论。结构为名词+副词+动词,动词+名词。可仿写为:琴瑟常调奏,词章细琢磨。
写作应用
新编刊未就,楚些已招魂一句可用于表达壮志未酬、事业未成而身先死的遗憾,或用于悼念在学术、艺术领域有造诣但英年早逝的师友。
关联知识图谱
作者创作主体
本诗作者为南宋名臣、诗人王十朋,以刚正不阿、诗文俱佳著称。
典故出处语词源流
尾联楚些一词直接源于《楚辞·招魂》,是该诗的核心典故来源。

名句 CLASSIC LINES

新编刊未就,楚些已招魂
此联以未竟之遗稿与已招之亡魂形成强烈对比,极言人生无常与文人之悲。用《楚辞·招魂》典故,既切合友人去世之实,又增添了凄婉的文化意蕴。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待