柏架

青铜柯叶胜杉松,带得清风下卧龙。

日莫微凉起高架,移床却扇坐从容。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
夏日即事
此诗为诗人夏日居家避暑时的即兴之作。具体创作年份与背景史籍记载不详,但从内容可推断作于炎夏薄暮时分,诗人于庭院或廊下利用柏木搭制的凉架纳凉,有感而发,记录下这一生活片段。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜抒发即兴感悟与描绘瞬间画面。
情感 · 解读
诗中核心情感为闲适恬淡,展现了诗人夏日避暑时的从容心境。通过对柏架这一生活雅物的描绘,流露出对自然清风的喜爱与对简朴生活的满足,体现了文人雅士追求精神宁静的审美情趣。

基础解读 READING

语文核心知识
柯叶
“柯”指树枝,“叶”指叶子。诗中“柯叶”合用,指代柏木架子的枝干与叶子,形容其茂密苍翠的样子。这是古汉语中常见的偏义复词或并列结构用法。
日莫
“日莫”即“日暮”,指太阳落山的时候。“莫”是“暮”的古字,字形像太阳落入草丛中。诗中指傍晚时分,暑气开始消散的时间点。
全句释义
柏木架子的枝干像青铜一样坚硬,叶子比杉树和松树还要茂盛,仿佛把清风从卧龙那里带了下来。傍晚时分,高架下泛起微微凉意,我搬来坐床,放下扇子,从容自在地坐着。
核心主旨
这首诗通过描写在柏架下纳凉的情景,表达了诗人对自然清凉的喜爱和闲适自在的心情。诗人用简单的动作“移床”、“却扇”,生动地展现了夏日傍晚生活的惬意与宁静。
跨学科 · 是什么
柏树特性植物学
诗中提到的“柏架”利用了柏树的特性。柏树四季常青,树形挺拔,叶片细小鳞片状,排列紧密。古人常种植柏树或使用柏木,因其材质坚实且带有清香,适合搭建庭院设施。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓平和。前两句写景,语速稍慢,重读“胜”、“下”以突出柏架的气势;后两句写人,语调轻快,“从容”二字需读出悠闲自在的感觉,体现诗人心情的放松。
句式仿写
可仿写“移床却扇坐从容”的句式,运用动词连用表现人物动作与心境。例如:“推窗引月眠安稳”、“煮茶听雨卧悠闲”。通过连续动作描写,展现一种特定的生活状态。
写作应用
“移床却扇坐从容”一句可用于描写夏日生活、闲适心情或表达从容不迫的人生态度。在作文中引用,可增添文章的古雅韵味,适用于“生活情趣”、“心境”、“夏天”等话题。
关联知识图谱
消暑诗同主题
本诗与历代消暑诗主题一致,均描写夏日避暑活动与心境,如白居易《消暑》等,共同构成古代文人夏日生活图景。

名句 CLASSIC LINES

日莫微凉起高架,移床却扇坐从容
此联描绘了日暮时分微风乍起、诗人移床罢扇的生动场景。以“高架”指代柏架,以“却扇”暗示暑气渐消,语言平易而意境悠远,生动刻画了古人夏日纳凉的生活细节与从容心态,具有较高的生活美学价值。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待