悼巫山赵宰

使者追求急,君方归意浓。

谗言端可畏,鬼物不相容。

浮世谁无死,良医未易逢。

我来经旧馆,流涕觉无从。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悲愤 · 悼亡
创作背景
悼念故友
此诗为作者悼念一位曾任巫山令的赵姓友人而作。友人可能因谗言被朝廷使者紧急追逼,最终在归途中或任上不幸离世。作者途经友人曾居之馆舍,触景生情,悲从中来,故有此作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句四十字,格律严谨,讲究平仄对仗。五言律诗起源于南北朝,定型于初唐,是唐代诗歌的重要体裁之一,适宜表达沉郁顿挫的情感。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲愤,既包含对友人离世的深切哀悼,又交织着对奸佞谗言祸国的强烈愤慨。诗人通过哭吊旧馆,抒发了对世道不公的无奈与对故友的无限追思,情感真挚感人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“使者”指朝廷派来的差役。“追求”意为追逼、催促。“端”意为确实、真的。“浮世”指虚浮短促的人世间。“旧馆”指友人曾经居住过的馆舍。
逐句释义
朝廷使者追逼得非常急迫,你原本回家的心意就很浓烈。谗言确实让人感到畏惧,连鬼神都容不下你。这人世间谁不会死呢?只是高明的医生很难遇到。我经过你曾住过的馆舍,流泪不止,心中茫然无措。
核心主旨
这首诗通过描写友人被谗言迫害致死的事情,表达了作者对友人的深切哀悼。同时,作者也借此事批评了谗言的可恶,感叹人生无常,好人难有好报的悲剧现实。
跨学科 · 是什么
古代官制历史学
“使者”在古代常指受皇帝或上级官府派遣执行特定任务的官员。在诗中,使者急迫追逼,反映了古代官员在行政命令或案件调查面前往往处于被动地位,体现了封建官僚体系的运作方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调沉郁。首联要读出紧迫感与无奈,颔联“端可畏”三字要重读,表现愤慨。颈联转为低沉叹息,尾联“流涕”二字要读出悲痛欲绝之感,余音袅袅。
句式仿写
可仿写“浮世谁无死”这一反问句式,表达对人生哲理的思考。例如:“浮世谁无苦,真心最难求。”通过反问形式加强语气,引发读者共鸣。
写作应用
“谗言端可畏”一句可用于议论文写作,论述“谣言的危害”或“语言暴力”等主题。该句言简意赅,有力地揭示了谗言毁人的严重后果,可作为道理论据引用。
关联知识图谱
悼亡诗传统同体裁
本诗属于悼亡诗范畴,继承了《诗经》以来哀悼逝者的文学传统,重在抒发对死者的怀念与悲痛。

名句 CLASSIC LINES

谗言端可畏
此句直斥谗言之祸,具有极强的批判力度。诗人以“端可畏”三字,痛陈奸佞之言对忠良之士的致命打击,既是控诉也是警示,成为后世感叹人心险恶、忠奸难辨的常用典故。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待