赠庾侍御

年少身无累,相逢忆此时。

雪过云寺宿,酒向竹园期。

白发今催老,清琴但起悲。

唯应逐宗炳,内学愿为师。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感隐逸
创作背景
大历年间赠友创作
本诗创作于唐代宗大历五年(770年)前后,为诗人与旧友庾姓侍御重逢时有感而作。当时诗人仕途长期沉抑,未获升迁,乱世后对世俗功名产生倦怠,因而在赠友诗中抒发归隐向佛的意愿。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合唐代近体诗格律规范。五言律诗起源于南朝齐永明时期,至初唐定型,是唐代文人最常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是对年少时与友人交游快意时光的追忆,第二层是对年华逝去、仕途沉抑的悲慨,第三层是对归隐向佛、超脱世俗的志趣表达,历代解读均认可其情感真挚淡远的特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
庾侍御指唐代姓庾的御史台官员,是唐代对侍御史、殿中侍御史、监察御史三类官员的通称。宗炳是南朝宋时期著名隐士,笃信佛教,擅长山水画创作,是古代隐逸文化的代表人物。内学是古代对佛学的别称,与世俗的外学相对。累指世俗事务的拖累,期指约定的聚会。这几个字词是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义内容。
逐句白话释义
年少的时候我们都没有世俗事务的拖累,相逢的场景直到现在我还清晰记得。下雪的时候我们一同到山上的寺庙里住宿,还曾经约定要到竹园里喝酒相聚。如今满头的白发催促着我渐渐老去,拨弄清琴的时候只涌起无限的悲伤。我只应该跟随南朝隐士宗炳的脚步,愿意学习佛学拜他作为老师。译文没有添加额外的文学修饰,完全忠实于原诗的字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首赠给友人的五言律诗,开篇先点出对年少时与友人相逢场景的追忆,接着用两个具体的场景回忆过去交游的轻松快意。之后笔锋转到现在的境况,写年华老去的悲凉,最后表达自己想要归隐向佛的人生选择。整首诗的情感从温暖的追忆转向苍凉的感叹,最后归于平静的超脱,情感脉络十分清晰。
跨学科 · 是什么
唐代侍御官职历史学
侍御是唐代御史台的官员称谓,属于朝廷的监察系统官员。唐代的御史台分为台院、殿院、察院三个部分,侍御分别对应不同的等级,主要职责是纠察百官的过失,巡视地方州县的政务,是唐代权力很大的谏官类职位。唐代文人常常以对方的官职来作为称呼,是当时交游的常见习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体节奏要舒缓平缓,首联的语速可以稍快,带出回忆的轻松感。颔联要放慢语速,突出雪景宿寺、竹园饮酒两个场景的画面感。颈联的语速要更加低沉,读出悲凉的情绪。尾联的语速要平缓放松,读出超脱的感觉。断句的位置分别是每句的第二字之后和第四字之后,符合五言诗的基本诵读节奏。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的对仗句式,结构为“名词+介词+名词+动词”,前后两句形成工整的对仗,同时包含具体的场景描写。比如可以仿写为“风过松间坐,茶煎竹下时”,既符合对仗的要求,又有具体的场景和画面感。仿写的时候不需要严格遵守平仄,只要做到词性相对、场景对应就符合基础仿写的要求。
核心名句写作应用
核心名句“白发今催老,清琴但起悲”可以用在感叹时光流逝、追忆过往的写作场景中。比如写回忆长辈的文章时,可以用“站在爷爷的老琴前,我突然就理解了古人‘白发今催老,清琴但起悲’的感叹”,既能够增强文章的文化底蕴,又能准确表达出时光逝去的悲凉感。应用的时候要注意适配怀旧、叹老的主题,不要用在积极明快的写作场景中。
关联知识图谱
司空曙同作者
本诗作者为唐代诗人司空曙,他是大历十才子的代表人物之一,擅长写赠别、羁旅主题的诗歌,诗风清淡苍凉,符合大历诗风的整体特点。
宗炳同典故|人物关联
本诗尾联用了南朝隐士宗炳的典故,宗炳一生隐居不仕,笃信佛教,是古代文人隐逸文化的代表人物,后世很多诗词都用到他的典故来表达归隐的意愿。

名句 CLASSIC LINES

白发今催老,清琴但起悲
该句以直白质朴的表达写出时光流逝的残酷与心境的悲凉。

标签 TAGS

作者 POET

司空曙 约720年-约790年
中唐著名诗人,大历十才子之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待