送郎使君赴郢州

使君持节去,云水满前程。

楚寺多连竹,江樯远暎城。

登楼向月望,赛庙傍山行。

若动思乡咏,应贻谢步兵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
大历年间赠别创作
本诗创作于唐代宗大历年间,作者卢纶时任长安闲职,友人郎姓官员受命赴郢州任刺史,卢纶作此诗为友人赠行。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴,成型于初唐,全诗共八句每句五字,需符合严格的平仄、押韵、对仗规范,是唐代文人常用创作体裁。
情感 · 解读
核心情感包含对友人赴任的真诚祝愿、送别时的惜别之意,以及对友人羁旅赴任的共情,暗含同侪之间的知音默契。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
使君是唐代对州郡长官的尊称。持节指持有皇帝授予的凭证,代表地方治理职权。郢州是唐代的行政区划,位于现在湖北一带。赛庙指参加祭祀神灵的民俗活动。谢步兵此处指善写咏怀诗的前代诗人。这些字词都是理解本诗的基础内容。大家可以结合上下文理解每个词的具体含义。日常学习中可以积累这类古代常用称谓和专有名词。
逐句白话释义
第一句写郎使君拿着朝廷的凭证出发前去赴任。第二句写友人前路云水开阔,暗含一路顺遂的美好祝愿。第三句写郢州一带的楚地寺庙大多被竹林环绕。第四句写江面上的船帆远远映着州城的城墙。第五句想象友人到任后登上高楼对着月亮远望的场景。第六句写友人出行参加赛庙活动时会沿着山路行走。第七句写如果友人动了思乡的念头写下诗歌。第八句写应该把诗作寄给和你心意相通的我。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给即将赴郢州任职的友人郎使君的赠别诗。全诗先点明送别友人赴任的核心事件,再想象友人到任后将会看到的当地风景和日常活动。最后表达了和友人之间的知音情谊,就算相隔两地也能共情对方的思乡情绪。整首诗的基调开阔明朗,没有过多悲伤的情绪,更多的是对友人的美好祝愿。大家阅读的时候可以感受到诗人和友人之间深厚的友谊。这类赠别诗也是唐诗中非常常见的创作主题。
跨学科 · 是什么
郢州地理定位地理学
郢州是唐代的一个行政区划名称,大致位于现在的湖北省中部地区。这个区域靠近汉江,水资源丰富,竹林分布广泛,和诗中描写的景色完全吻合。大家学习的时候可以结合中国地图了解这个地方的大致位置。古代很多地名和现在的地名差异很大,大家可以多积累这类地理常识。不同朝代的行政区划都会有不同的调整,所以要结合创作的时代来看对应的地名。郢州在历史上一直是江汉地区的重要城镇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要开阔明朗,不要太低沉。第一句“使君持节去”语速稍稳,重音放在“持节”上,点明事件。第二句“云水满前程”语气要舒展,读出开阔的意境。中间两联读的时候节奏可以稍缓,读出写景的层次感。最后两联语气要柔和,读出和友人之间的温情。大家可以每句按二二一的节奏断句,比如“使君/持节/去,云水/满/前程”。多读几遍就能感受到这首诗的韵律感。大家练习的时候也可以结合自己的理解调整语气,只要符合诗歌的整体基调就可以。
句式仿写指导
大家可以仿写“使君持节去,云水满前程”的句式结构,前半句点明事件,后半句用具象的意象表达美好祝愿。比如写给升学的朋友可以写“君今登科去,星途满前程”。写给参加比赛的朋友可以写“选手登台去,掌声满前程”。仿写的时候要注意前后两句的关联性,前半句的事件和后半句的意象要匹配。大家平时可以多尝试这类仿写练习,能有效提升自己的文字表达能力。仿写不用追求完全对仗,只要意思通顺、意象协调就可以。大家可以从身边的小事入手练习,慢慢就能熟练掌握这种表达方式。
名句应用指导
“使君持节去,云水满前程”这句非常适合用在赠别的场景里。比如朋友换工作去新城市发展的时候,你可以用这句话给他送祝福。家里的长辈升职赴任的时候,也可以用这句话表达祝愿。同学毕业去远方求学的时候,写在贺卡里也非常合适。这句话没有过于文艺的表达,大部分人都能理解其中的含义。大家日常写作的时候遇到送别、祝福的主题都可以引用这句诗。用的时候不需要额外加太多解释,读者就能明白你要表达的美好祝愿。大家可以多积累这类适用性广的名句,日常写作会非常实用。
关联知识图谱
《送李端》同主题
两首都是卢纶创作的赠别诗,都表达了送别友人的真挚情感,属于大历年间赠别诗的代表作品。
阮籍咏怀诗同典故
谢步兵此处化用阮籍曾任步兵校尉,善写咏怀诗的典故,指代善写抒怀诗作的知音。

名句 CLASSIC LINES

使君持节去,云水满前程
该句为全诗核心名句,以开阔的意象写友人赴任的场景,既点明事件又暗含美好祝愿,后世常被用作赠别寄语。

标签 TAGS

作者 POET

司空曙 约720年-约790年
中唐著名诗人,大历十才子之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待