挽令人 其二

之子有贤叔,鲰生误受知。

恩蒙夫子妻,事类白圭诗。

黄卷悲吟夜,青灯照绩时。

竟孤偕隠愿,徒切悼亡思。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
悼亡之作
此诗为作者悼念亡妻之作,属于典型的'悼亡诗'范畴。诗题'令人'为宋代妇人封号,指代作者之妻。结合诗意,妻子去世时作者尚在仕途奔波,未能如愿归隐,故在妻子身后写下此诗以寄哀思。具体创作年代虽难确考,但据'恩蒙夫子妻'句推测,应作于作者入仕并受知于妻族之后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,分首联、颔联、颈联、尾联四联,结构严整。五言律诗格律要求严格,讲究平仄粘对与中间两联对仗,是唐代以后文人抒发情感的重要载体,在文学史上具有典范地位。
情感 · 解读
核心情感为深切的悼亡之悲与愧疚之情。诗人通过追忆妻子生前的贤德与劳作,对照自己仕途未达、未能实现偕隐之约的遗憾,抒发了对亡妻的无限思念与痛惜。情感真挚深沉,哀婉动人,体现了传统悼亡诗'悲'与'愧'交织的情感特质。

基础解读 READING

语文核心知识
之子
'之子'意为'这个人',此处指代诗人的亡妻。古文中常用'之子'指代女子,语出《诗经》。这里表现出诗人对妻子的敬重与怀念。全句意为'我的妻子有一位贤德的叔父'。
鲰生
'鲰生'是自谦之词,意为浅薄无知的小人,这里是诗人自称。'鲰'本指小鱼,引申为渺小。诗人用此词表示谦虚,说自己有幸得到了妻族的赏识与厚爱。
首联释义
我的妻子有一位贤德的叔父,而我这个浅薄之人有幸蒙受了他的知遇之恩。这两句交代了诗人与妻子的姻缘背景,表达了对妻族长辈的感激之情。
颔联释义
我承蒙恩典成为了这位夫子的女婿,这桩婚事如同《白圭》诗中赞美的那样美好。这里引用典故赞美妻子的品德高尚,同时也表达了对这段婚姻的珍视。
颈联释义
回忆往昔,深夜里我悲吟苦读于黄卷之上,青灯之下妻子正在纺绩劳作。这两句生动描绘了夫妻二人清贫相守、勤勉持家的生活场景,充满了温馨与辛酸。
尾联释义
最终我辜负了与你一同归隐的愿望,只能徒然地切切思念着你。这两句直抒胸臆,表达了诗人对亡妻的深切愧疚与无法排遣的哀思。
核心主旨
这首诗是一首悼念亡妻的挽歌。诗人通过追忆妻子生前的贤德品质和两人共同度过的清苦岁月,表达了对妻子深切的怀念之情。同时,诗人也为自己未能实现与妻子一同归隐的诺言而感到深深的愧疚与遗憾,全诗情感真挚,感人至深。
跨学科 · 是什么
令人封号历史学
'令人'是宋代外命妇的封号之一。在宋代官制中,官员的母亲或妻子依据官员品级可获得相应封号。'令人'通常封给太中大夫以上官员的妻子。诗题用此封号,既表明了亡妻的身份地位,也体现了诗人对妻子的尊重与哀荣。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用深沉、舒缓的语调。首联叙事平稳,颔联略带敬意,颈联回忆往事需读出温情与辛酸,尾联情感爆发,'竟孤'、'徒切'应重读,表达出痛悔之情。节奏上应前松后紧,尾联稍慢,留有余韵。
句式仿写
本诗颈联'黄卷悲吟夜,青灯照绩时'运用了工整的对仗和色彩对比。可仿写描绘生活场景的句子,如:'红笔批改处,白发染霜时',表现教师辛勤工作;或'绿茵挥汗日,金榜题名时',表现学子奋斗历程。
写作应用
核心名句'黄卷悲吟夜,青灯照绩时'可用于描写勤奋求学、夫妻情深或怀念故人的作文中。例如在写'陪伴'主题时,可用此句描绘灯下苦读时亲人默默陪伴的温馨画面,增添文章的文学色彩与情感深度。
关联知识图谱
江城子·乙卯正月二十日夜记梦同主题
二者皆为悼念亡妻的经典之作,情感真挚深沉,通过生活细节回忆抒发哀思。

名句 CLASSIC LINES

黄卷悲吟夜,青灯照绩时
此联为全诗核心名句,极具艺术感染力。通过'黄卷'与'青灯'、'悲吟'与'照绩'的工整对仗,生动描绘了夫妻二人夜深人静时的生活场景:丈夫在灯下苦读吟诗,妻子在旁纺绩劳作。画面温馨而清苦,既表现了妻子的贤淑勤勉,也流露出诗人对往昔患难相守岁月的深切怀念,成为悼亡诗中刻画伉俪情深的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

王十朋 1112-1171
南宋著名政治家、文学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语31 知识点
二期上线 · 敬请期待