送人

白日向西没,黄河复东流。

人生足着地,宁免四方游。

我行无返顾,祝子勿回头。

当须向前去,何用起离忧。

但恐无广路,平地作山丘。

令我车与马,欲疾反停留。

蜀客多积货,边人易封侯。

男儿恋家乡,欢乐为仇雠。

丁宁相劝勉,苦口幸无尤。

对面无相成,不如豺虎俦。

彼远不寄书,此寒莫寄裘。

与君俱绝迹,两念无因由。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感勉励 · 旷达 · 送别
创作背景
中唐送别友人创作背景
本诗创作于中唐时期,当时蜀地商贸流通活跃,边地军功晋升渠道通畅,士人多有外出闯荡寻求机遇的风气。诗人于送别友人之际创作此诗,旨在打消友人的离愁别绪,鼓励对方抓住时代机遇外出发展。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,每句固定五字,不要求严格对仗与平仄押韵,句式灵活自由,是唐代送别诗中极具个人风格的作品。该体裁起源于汉代民间乐府,经过魏晋文人创作发展,到唐代已经成为成熟的诗歌体裁,兼具抒情、议论、叙事多重功能,在唐诗体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感一反传统送别诗的悲戚离愁,以直白豪迈的语气劝勉友人摒弃乡愁,勇闯四方建功立业,同时饱含对友人的真挚牵挂与同闯天下的共勉之意,情感基调刚健昂扬,充满中唐士人积极进取的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“没”的意思是沉落、落下,在这里指太阳落山。“宁免”的意思是怎么能避免、难免。“祝子”的意思是祝愿你、叮嘱你。“离忧”的意思是离别的忧愁。“仇雠”的意思是仇敌、对头。“丁宁”就是现在的“叮咛”,反复嘱咐的意思。“无尤”的意思是不要怪罪、不要埋怨。“绝迹”的意思是放下牵挂、心无旁骛。
逐句白话释义
白日向着西边沉落,黄河又向着东方奔流。人生只要双脚踩在地上,怎么能避免四方游走。我这次出发绝不回头,也叮嘱你不要回头观望。只管大胆向前走就好,没必要生出离别的忧愁。只怕路上没有宽阔的道路,平坦的地面突然变成山丘。让我的车马想要快跑,反而被迫停下脚步。蜀地的商人大多能积累很多财富,守边的人很容易获得封侯的赏赐。男子汉如果留恋家乡,原本的欢乐也会变成仇敌。我反复叮嘱劝勉你,希望你不要怪我说话直白不好听。如果面对面都不能互相成全,那还不如和豺虎做同伴。你去了远方不用寄信回来,天气冷了我也不用给你寄裘衣。我和你都放下牵挂专心闯荡,也就不会平白无故想念对方了。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人送别友人时所作,开篇用太阳西落、黄河东流的自然景象起兴,引出人生难免四方闯荡的道理。全诗没有传统送别诗的悲伤情绪,反而全程用直白豪迈的语言劝勉友人不要留恋家乡,要抓住机遇去蜀地或者边地闯荡,争取成就一番事业,同时也表达了诗人和友人互相勉励、共同进取的真挚友情。
跨学科 · 是什么
太阳西落现象天文学
诗句里的“白日向西没”说的是太阳往西边落下的自然现象,这是我们每天都能看到的常见自然景象,是非常直观的生活常识,古人很早就观察到了这个规律,常常用它来感慨时光流逝或者世事变迁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要采用五言诗的常规断句方式,每句按照“2-3”的节奏停顿,比如“白日/向西没,黄河/复东流”。整体语气要刚健豪迈,不要读得悲悲切切,读到劝勉友人的句子时语气要坚定有力,体现出诗歌昂扬的情感基调,语速适中,不用过快或者过慢。
基础句式仿写指导
可以学习这首诗开篇用常见自然景象起兴的写法,先写大家熟悉的自然现象,再引出要表达的道理,比如可以写“春风向南吹,燕子复北归。人生逢暖季,宁免逐梦飞”,先用春风、燕子的景象起兴,再引出追梦的主题,仿写的时候要注意前后内容的关联性,前两句的景物要能烘托后两句的道理,语言要直白通顺。
核心名句日常写作应用
核心名句“人生足着地,宁免四方游。男儿恋家乡,欢乐为仇雠”可以用在鼓励他人外出奋斗的文章里,比如写给即将去外地上大学或者工作的朋友的赠言,也可以用在表达青年要开阔眼界、闯荡天下主题的作文里,比如写“古人说‘人生足着地,宁免四方游’,我们正值青春年少,更应该走出舒适圈,去更广阔的世界提升自己”,应用的时候要贴合奋斗、成长的主题。
关联知识图谱
中国古代送别诗同体裁
本诗属于中国古代送别诗范畴,这类诗歌以送别亲友为核心主题,常见的内容有抒发离愁、劝勉友人、表达祝福等,是古典诗歌中非常重要的一个门类,有很多流传千古的经典作品。
中国古代五言古诗同体裁
本诗是五言古诗作品,这类诗歌每句五字,形式灵活,没有严格的格律限制,适合抒发豪迈直白的情感,从汉代到唐代都有大量优秀作品流传。

名句 CLASSIC LINES

人生足着地,宁免四方游。男儿恋家乡,欢乐为仇雠。
这两句是本诗的核心名句,直白道出了士人应当闯荡四方的价值取向,打破了传统故土难离的情感定式,后世多被用来勉励青年外出奋斗、开拓事业,在历代送别诗中辨识度极高,流传十分广泛。

标签 TAGS

作者 POET

王建

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待