促剌词

促剌复促剌,水中无鱼山无石。

少年虽嫁不得归,头白犹著父母衣。

田边旧宅非所有,我身不及逐鸡飞。

出门若有归死处,猛虎当衢向前去。

百年不遗踏君门,在家谁唤为新妇。

岂不见他邻舍娘,嫁来常在舅姑傍。

基础信息 BASIC

体裁
情感失意 · 讽刺 · 闺怨
创作背景
民间弃妇词创作背景
本诗作者无明确记载,学界普遍认定为魏晋至唐代间流传的民间创作,收录于宋代郭茂倩编纂的《乐府诗集》。创作动因源于古代宗法社会中出嫁女性被休弃后“夫家不纳、父家不收”的普遍生存困境,是底层女性对自身悲惨境遇的自发发声。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《促剌词》属于乐府杂曲歌辞类作品,是流传于民间的古乐府旧题。这类作品多以反映底层民众生活境遇为核心,句式长短灵活,不设严格格律限制,具有极强的叙事性与抒情性,是乐府民歌中现实主义创作的典型代表。历代文体归类中始终将其划入民间乐府序列,是研究古代民间文学的重要文本样本。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕被休弃女性的生存困境展开,包含归宗后不被父家接纳的身份尴尬、无家可归的绝望无助,以及对封建婚姻制度、宗法制度压迫女性的激烈控诉。历代主流解读均将其定位为古代女性群体生存境遇的缩影,具有强烈的现实主义批判色彩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“促剌”是方言口语,意思是窘迫、不顺遂,形容人的处境非常艰难。“复”是又、再的意思,这里用来强调困难接连不断。“衢”指大路、主干道。“舅姑”是古代对丈夫的父亲和母亲的称呼,也就是现在说的公公婆婆。“新妇”是古代对出嫁女子的通用称呼,不管出嫁多久都可以用这个称呼。所有字词的释义都贴合民间口语的使用习惯,没有生僻的文言用法。
逐句白话释义
生活的窘迫一件接着一件,就像水里没有鱼、山上没有石头一样反常荒谬。年轻的时候就嫁了人,现在却不能留在夫家,头发都白了还穿着父母家做的衣服。田边原来的旧宅子已经不属于我了,我现在的处境还不如能随意乱飞的鸡。出门如果有能让我死得其所的地方,就算猛虎挡在大路上我也敢往前走。这辈子我都不会再踏你家的门,可待在娘家谁又会把我当出嫁的媳妇看待呢。你没看见邻居家的媳妇,嫁过去之后一直陪在公公婆婆身边,日子过得安稳顺遂。
核心主旨与内容概括
这首诗以一个被丈夫休弃、回到娘家后也不被接纳的女子的口吻,诉说了自己无家可归的悲惨处境。她先是感叹自己的境遇反常又窘迫,接着描述了自己没有财产、没有居所的现状,又表达了宁愿死也不愿再回夫家的决绝态度,最后用邻居家媳妇安稳的生活和自己做对比,凸显了自己的不幸。整首诗直白地说出了古代被弃女性的痛苦,让人能直观感受到她们的艰难。
跨学科 · 是什么
古代女性婚姻地位社会学
古代社会女性的身份完全依附于家族,没有独立的人格和权利。女孩子出生后属于父家的人,一旦出嫁就变成了夫家的成员,和原来的家族就脱离了亲属关系。如果被丈夫休弃,她既不能留在夫家,回到父家也不会被接纳,就变成了没有归属的人。这种情况是古代婚姻制度下的普遍现象,很多被休的女性最终都只能流落街头,甚至失去生命。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉、悲伤,读出主人公的绝望感。开头“促剌复促剌”语速要慢,重音放在“复”字上,突出困难接连不断的感觉。“少年虽嫁不得归,头白犹著父母衣”这两句要放慢语速,读出心酸的感觉。“百年不遗踏君门”这句要加重语气,读出主人公的决绝态度。最后两句对比的内容,前一句读的时候语气要平缓,后一句要带一点羡慕又悲伤的语气。整体节奏不要太快,每一句结束都可以稍微停顿一下,让情感充分流露。
句式仿写指导
可以学习这首诗开头用反常现象起兴的句式,先写一个不符合常理的自然现象,再引出自己要表达的情感或者事件。比如可以写“荒唐复荒唐,六月飞雪夏降霜”,之后引出自己遇到的不公平的事情。也可以学习诗里用对比突出情感的写法,先写别人的幸福生活,再写自己的不幸,更能突出自己的情绪。仿写的时候语言尽量直白质朴,不用刻意用华丽的辞藻,符合口语化的特点就行,这样表达的情感会更真挚。
名句应用场景
“少年虽嫁不得归,头白犹著父母衣”这句可以用来写古代女性题材的作文,表现古代女性没有地位、命运不能自主的处境。也可以在写乡愁类的文章的时候化用,表达自己多年在外漂泊,没有归属感的心情。比如可以写“在外打拼多年,始终没有落户,现在每次回到老家,还在用上学时候的旧物件,颇有‘头白犹著父母衣’的漂泊感”。这句自带悲凉的氛围感,适合用在表现归属感缺失、命运无常的内容里。
关联知识图谱
《上山采蘼芜》同主题
《上山采蘼芜》也是汉乐府中的弃妇诗,同样以被休弃女性的视角展开叙事,反映古代女性在婚姻中的弱势地位,和《促剌词》的主题内核高度一致。两首诗都是民间乐府中的现实主义作品,语言质朴直白,情感真挚强烈,是中国古代弃妇题材文学的代表性作品。

标签 TAGS

作者 POET

王建

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待