赠胡泟将军

书生难得是金吾,近日登科记总无。

半夜进傩当玉殿,未明排仗到铜壶。

朱牌面上分官契,黄纸头边押敕符。

恐要蕃中新道路,指挥重画五城图。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感期许 · 赞美
月份十二月
创作背景
赠将酬赠
本诗作于中唐元和年间,为诗人赠送给新任金吾卫将军、新近登科的武将胡泟的酬赠之作,创作动因是赞美其文武兼备的才干,表达对其守边功绩的期许,无明确编年争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是唐代成熟的诗歌体裁之一。全篇共8句,每句7字,中间两联严格对仗,全诗押平声韵,符合近体格律规范。七言律诗在唐代成为文人酬赠、抒情的常用文体,艺术表现力丰富,格律要求严谨。
情感 · 解读
本诗核心情感为对胡泟将军文武兼备才干的由衷赞美,同时暗含对其肩负守边重任、为国家开拓巩固边疆的深切期许,情感真挚恳切,没有阿谀谄媚的俗套,体现了中唐文人对戍边武将的尊重与期待。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
金吾指金吾卫,是唐代负责宫廷和都城守卫的禁军机构。登科记是唐代记录科举中举人员的名册。进傩是古代岁末举行的驱邪祈福仪式。排仗指排列仪仗队列。铜壶是古代计时用的铜壶滴漏。官契是官府颁发的凭证。敕符是皇帝签署的诏令文书。五城图指唐代西北边境五座要塞的军事地图。这八个词语是理解本诗的核心基础词汇,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句说文人能做到金吾卫将军这样的职位是非常难得的。第二句说最近的科举登科名册里都看不到这样文武双全的人才记录。第三句写半夜时分皇宫里举行驱傩仪式,胡泟负责在大殿前值守。第四句写天还没亮的时候,仪仗队就已经排好队列,值守到铜壶滴漏计时结束。第五句写他负责在红色的牌契上分发官员的凭证。第六句写他在黄色的皇帝诏令边上签署盖章确认。第七句说恐怕边疆地区需要开辟新的通行道路。第八句说他将会指挥人手重新绘制边境五座要塞的军事地图。所有翻译都是直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨概括
本诗是写给武将胡泟的赠诗,先赞美他是少见的文武兼备的人才,又描写了他在都城担任金吾卫将军时的日常工作职责,最后表达了对他未来前往边疆镇守、为国家巩固边防的美好期许。全诗内容写实,情感真挚,没有空洞的赞美,符合唐代酬赠诗的常见写作逻辑。
跨学科 · 是什么
唐代驱傩仪式民俗学
驱傩是中国古代传统的岁末驱邪祈福民俗活动,起源于先秦时期,到唐代已经成为官方和民间都广泛参与的重要节日仪式。官方的驱傩仪式由太常寺主持,金吾卫负责维持秩序,一般在农历腊月的最后几天举行,参与者会戴着面具跳舞,驱赶所谓的疫鬼,祈求新的一年平安健康。这项民俗活动在中国传承了数千年,现在部分地区仍然保留着类似的傩戏习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时语速要稍慢,节奏铿锵有力,符合赠将诗的豪迈风格。首联两句要重读“难得”“总无”,突出赞美惊讶的语气。颔联和颈联是铺陈描写,语速平稳,每句第四个字后稍作停顿,比如“半夜/进傩/当玉殿”“未明/排仗/到铜壶”。尾联两句要重读“重画”,语气上扬,读出期许豪迈的感觉。整首诗的诵读要体现出庄重恳切的情感基调,不要过于轻柔。
句式仿写指导
本诗颔联和颈联采用的是铺陈对仗的句式,两句内容相关、词性相对、字数相同,仿写时可以学习这种写法。比如写校园生活可以写“午后刷题临书桌,清晨跑操到操场”,写职场生活可以写“白日办公敲键盘,深夜加班赶报表”。仿写时要注意前后两句的场景要对应,词性要匹配,动词对动词,名词对名词,不需要严格符合平仄要求,只要句式整齐就可以。这种写法可以让描写更有层次感,内容更丰富。
名句应用场景
“恐要蕃中新道路,指挥重画五城图”这句诗适合在赞美担当有为的公务人员、边防官兵、基层干部的时候使用。比如写给援疆干部的赠言可以写“‘恐要蕃中新道路,指挥重画五城图’,相信你一定能在新的岗位上做出亮眼的成绩”。比如描写边防官兵的作文里也可以引用这句诗,赞美他们守卫边疆、建设边疆的奉献精神。日常写作中引用这句诗可以提升文字的文化底蕴,让表达更有力量。
关联知识图谱
唐代十六卫制度所属制度
金吾卫是唐代十六卫中的两支卫府之一,负责都城和宫廷的警卫工作,是唐代中央禁军体系的重要组成部分,本诗中的胡泟担任的就是金吾卫的将军职位,属于十六卫的武官体系。
唐代朔方军所属军事体系
五城是唐代朔方军管辖的边境要塞,朔方军是中唐时期最重要的边防军之一,负责防御西北边疆的吐蕃、突厥势力,本诗提到的重画五城图就是朔方军将领的核心工作职责之一。

名句 CLASSIC LINES

恐要蕃中新道路,指挥重画五城图
该句是本诗的核心名句,生动刻画了戍边将领开拓边疆、巩固边防的豪迈形象,后世常被用来赞美守边官员的担当与才干,在明代边臣酬赠、清代边塞题材创作中多次被化用引用,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

王建

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待