游温汤

丹雏振翰栖佛屋,蛟吻吐泉供客浴。

东华梦破软红飞,不肯随人到岩谷。

扣栏投饵鱼群喜,一鳞圉圉独去之。

万里归来狎鸥鸟,青波如镜鬓如丝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感旷达 · 闲适 · 隐逸 · 高洁
创作背景
家铉翁南归后隐居游历
本诗为南宋遗民诗人家铉翁所作,创作于元朝至元三十一年(公元1294年)。家铉翁因拒绝降元被羁留北方近二十年,时年八十二岁才被放归江南,隐居期间游历江西宜春温汤镇,见当地清幽景致有感而发创作此诗。创作时间与动因经学界考证无争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,属于古体诗范畴,每句七字,句式灵活,不要求严格的平仄、对仗与押韵规则,创作自由度较高。从唐代开始,七言古诗成为文人抒情言志的重要体裁,在中国诗歌史上占据重要地位。本诗属于典型的七言古诗作品,完全符合古体诗的体例特征。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是对温汤清幽自然环境的喜爱与赞美之情。第二层是诗人历经家国变迁、半生漂泊之后,厌倦世俗繁华、甘愿归隐山林、不与世俗同流合污的高洁志趣。同时包含回归平淡生活的旷达闲适心境,历代解读对该情感内核无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
丹雏指红色的灵禽,古人常用来象征高洁的品格。振翰指鸟儿振动翅膀的动作。蛟吻指温汤的泉眼被雕刻成蛟龙嘴巴的造型,泉水从龙口涌出。软红是古代文人对世俗繁华、都市喧嚣的代称。圉圉形容鱼儿在水中悠然游动的姿态。狎鸥鸟暗用典故,指人没有心机,与鸟兽亲近。这些字词都是理解全诗内容的基础,没有生僻异义。
逐句白话释义
红色的灵禽振动翅膀,栖息在佛寺的屋檐上。雕刻成蛟龙嘴巴形状的泉眼涌出温热的泉水,供前来游览的客人洗浴。在京城做官的繁华美梦早已破碎,俗世的喧嚣尘土,不肯跟随人来到这清幽的山谷之中。我靠着栏杆投下鱼饵,成群的鱼儿都欢快地围过来争抢。只有一条鱼儿悠然摆动着身体,独自游向了远处。我从万里之外的北方漂泊归来,每日与水边的鸥鸟相伴游玩。澄澈的青波像镜子一样平整光亮,我的鬓发已经像丝线一样变得雪白。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人游历江西宜春温汤时所见的清幽自然景致,记录了自己观鱼时的所见所感。诗人将自己的人生经历与当下的所见之景结合起来,抒发了自己历经家国变迁、半生漂泊之后,厌倦世俗的功名繁华,甘愿归隐山林、不与世俗同流合污的高洁志趣,同时也传达出回归平淡生活之后闲适旷达的人生心境。全诗内容浅显易懂,情感真挚自然,没有晦涩的表达。
跨学科 · 是什么
温汤地热温泉地理学
本诗中描写的温汤温泉位于今天的江西省宜春市温汤镇,是中国非常罕见的高硒低硫型温泉。它的水温常年保持在68到72摄氏度之间,水质清澈透明,没有异味,既可以直接饮用,也可以用来沐浴,对人体有很好的保健疗养作用。温汤的温泉资源已经有近两千年的开发历史,早在宋代就是知名的游览疗养胜地,现在是国家5A级旅游景区的核心组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言古诗,诵读时每句按照“二二三”的节奏断句即可,比如“丹雏/振翰/栖佛屋,蛟吻/吐泉/供客浴”。整体诵读的语气要舒缓平和,不要过于激昂。读到首联和颈联的写景内容时,语气可以轻松愉悦一点。读到尾联抒发情感的内容时,语气可以放慢一点,带出淡淡的沧桑感和闲适感。诵读时不需要刻意拖长音,保持自然流畅的节奏即可。
基础句式仿写指导
本诗尾联“万里归来狎鸥鸟,青波如镜鬓如丝”使用了“X如Y”的并列比喻句式,仿写时可以借鉴这种句式结构。仿写时要注意前后两个比喻的关联性,要贴合描写的场景和想要表达的情感。比如可以仿写为“青山如黛水如绸,晚风如酒月如钩”,也可以仿写为“归舟如叶帆如翼,江天如洗云如絮”。仿写时不需要严格对仗,只要句式结构相近,比喻贴切自然就可以。
核心名句写作应用
核心名句“万里归来狎鸥鸟,青波如镜鬓如丝”适合用在表达历经世事之后回归平淡、心境淡泊的写作场景中。比如写自己或者长辈多年在外打拼之后回到家乡的散文,可以引用这句诗来表达回归故乡的闲适心境。也可以用在表达厌倦职场竞争、想要回归田园生活的文章中,用来体现不慕名利的人生态度。引用时要注意贴合上下文的语境,不要生硬套用。
关联知识图谱
鸥鹭忘机典故同典故
本诗中“万里归来狎鸥鸟”化用了鸥鹭忘机的典故,这个典故用来比喻人没有心机,淡泊名利,自然可以和鸟兽亲近,正好贴合诗人归隐之后的心境,是全诗情感表达的核心支撑。这个典故是古典诗词中常用的典故,经常出现在表达归隐志趣的作品中。

名句 CLASSIC LINES

万里归来狎鸥鸟,青波如镜鬓如丝
该句语言平淡自然却意蕴深厚,精准传达出诗人历经半生漂泊回归平淡后的心境。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待