吊无为照老三首 其一

弹指超然一念初,从儒从佛两蘧庐。

十年身走半天下,万卷人称行秘书。

故自高怀嫌入俗,不妨儿辈共憎渠。

临行半偈如何道,裂转虚空最起予。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬
创作背景
南宋乾道年间悼僧创作
本诗为南宋诗人李流谦所作组诗《吊无为照老三首》的第一首。创作时间学界公认在南宋孝宗乾道三年(1167年)前后,是作者在蜀地与僧人无为照老相交、得知其离世后,为悼念逝者创作的挽诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗体裁。七言律诗起源于南北朝时期,定型于初唐,是中国古典诗歌的核心体裁之一。全篇共八句,每句七字,要求中间两联严格对仗,全诗押平声韵且符合平仄格律规范。这类体裁在宋代得到进一步发展,形成了与唐诗不同的清劲说理风格。
情感 · 解读
本诗核心情感为对逝者无为照老的深切追念与崇敬。全诗围绕照老亦儒亦佛的人生选择、博学广闻的才学、不谐流俗的高洁品格展开描摹,最终落脚于作者受照老精神感召的触动,整体情感庄重恳切,无过度悲戚的表述,凸显出对逝者精神境界的高度认同。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“弹指”是佛教常用术语,指极短的时间。“蘧庐”指古代供人临时住宿的驿站,这里比喻临时的归宿。“行秘书”是古代对博闻强记、学识丰厚的人的美称。“半偈”指佛教中简短的偈语,这里指照老临终前留下的开示话语。“裂转虚空”是佛教描述开悟境界的表述,意思是突破了有形的世界束缚。这些字词都是理解本诗的核心基础,没有生僻的异义用法。
逐句白话释义
第一句说照老在一念之间就达到了超然的境界。第二句说他不管是学习儒家学说还是修持佛法,都只当作是临时的归宿,不被某一种身份束缚。第三、四句说他十年间走遍了大半个天下,读过一万卷书,所有人都称赞他是会走路的藏书馆。第五、六句说他本来就因为情怀高洁不愿意落入世俗,就算晚辈们都讨厌他也没关系。最后两句说他临走前留下的半段偈语讲的是什么呢,那种突破虚空束缚的境界最能触动我。
核心主旨与内容概括
本诗是一首悼念僧人照老的挽诗。全诗没有描写悲伤的场景,也没有讲去世的过程,而是集中展现了照老的人生经历、才学和品格。作者通过描绘照老不受身份束缚、博学广闻、不谐流俗的特点,表达了自己对他的崇敬和怀念,也展现了自己受到的精神感召。这首诗的内容非常直白,即使不了解佛教知识也能读懂大概的情感。
跨学科 · 是什么
宋代儒释融合社会风气社会学
宋代是儒释道三教融合的重要时期。当时很多士人既学习儒家思想,也和僧人交往,了解佛教知识,很多僧人也精通儒家经典。所以照老同时熟悉儒佛两家的学问,在当时是非常常见的情况,不是特殊的个例。这种社会风气让宋代的文学作品经常同时出现儒释两家的术语和思想。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候要保持庄重平缓的语气,不要读得太悲伤。每一句的断句可以按照“二二三”的节奏来,比如“弹指/超然/一念初”“十年/身走/半天下”。中间两联是对仗句,读的时候可以稍微放慢语速,突出两句的对应关系。最后两句要读出感慨的语气,体现出作者受到的触动。整首诗的诵读时间大概在1分钟左右比较合适。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颔联“十年身走半天下,万卷人称行秘书”的对仗句式。这种句式的特点是前半句写经历,后半句写对应的评价,两句字数相同,结构对应,用词对仗。比如可以仿写“十载耕耘三尺台,满园桃李赞良师”来赞美老师,也可以仿写“数载拼搏赛场中,奖牌满身称健将”来赞美运动员。仿写的时候要注意两句的内容要关联,对应位置的词性要尽量一致。
核心名句写作应用
“十年身走半天下,万卷人称行秘书”这句可以用在赞美博学人士的文章里。比如写纪念老学者的作文时,可以用这句来形容他一生游历多地、博览群书的经历。也可以用在读书主题的作文里,用来描述自己向往的“读万卷书,行万里路”的人生状态。还可以用在给长辈的祝寿文章里,用来称赞长辈见多识广、学识丰厚。用的时候不需要改动,直接引用就可以。
关联知识图谱
虞世南同典故|人物关联
“行秘书”的典故最早出自唐太宗对虞世南的评价,本诗中用这个典故称赞照老的博学,和虞世南的历史典故直接相关。虞世南是唐代著名的文臣、书法家,以博闻强记著称,是唐太宗时期的重要幕僚,后世常用他的典故来指代博学的人。
《哭孟浩然》同主题
本诗是悼念逝者的挽诗,和王维的《哭孟浩然》属于同主题的古典诗歌作品。两首诗都没有重点描写悲伤的情绪,而是集中展现逝者的品格和才学,表达作者的怀念之情,是古典挽诗中偏重赞美逝者品格的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

十年身走半天下,万卷人称行秘书
诗句以对仗形式凝练勾勒出逝者游历广博、学识丰厚的形象。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待