送沈虞卿秘监将漕江东二首 其二

无复同趋尺五天,湖山佳处想联翩。

看君挥手谢送者,使我销魂惟黯然。

闪雨不成张祖席,停云空自寄诗篇。

过家莫作多时住,闻道东人正可怜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 悯农 · 期许 · 送别
创作背景
淳熙年间临安饯别沈揆赴任
本诗作于南宋淳熙年间,创作直接背景为沈揆(字虞卿)即将赴任江南东路转运判官,诗人于都城临安为其饯别。沈揆时任秘监之职,此次赴任肩负江东财赋管理与地方监察职责,诗人写作本诗既是赠别,也暗含对友人履职的嘱托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁之一,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,在唐代发展成熟。全诗共八句,每句七个字,要求严格遵守平仄、押韵、对仗等格律规范。该体裁历代涌现出大量经典作品,是古典诗词中影响力最广的体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是面对友人赴任离别的不舍与怅惘,第二层是对友人到任后尽快抚恤江东百姓的殷切期许。历代对本诗情感的解读共识均认为,其恤民情怀的表达远超过普通送别诗的离愁书写,具备更高的思想价值。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,尺五天,古代指代都城附近区域,这里指南宋都城临安。第二,祖席,指饯别亲友的宴席,是古代送别活动的常见仪式。第三,东人,这里指江南东路的普通百姓。第四,可怜,此处意为值得怜悯、生活困苦,不是现代常用的可爱含义。第五,将漕,指担任转运使类的财政官职,负责地方财赋运输与管理。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻含义,符合宋代日常用语习惯。
逐句白话释义
第一句的意思是,以后我们再也不能一同在都城为官共事了。第二句的意思是,我能想象到你一路上会经过很多湖山秀丽的好地方。第三句的意思是,看着你挥手向送别的众人告别。第四句的意思是,我只觉得心神惆怅,情绪低落。第五句的意思是,天突然下起阵雨,我们连饯别的宴席都没能摆成。第六句的意思是,我只能对着天上的停云,写下这首诗寄送给你。第七句的意思是,你路过家乡的时候不要停留太久。第八句的意思是,我听说江东的百姓现在正生活困苦,等着你去救济。
核心主旨与内容概括
本诗是南宋诗人杨万里创作的送别诗,是组诗的第二首。诗歌描写了诗人在都城临安为赴江东任职的友人沈虞卿饯别的场景。全诗既抒发了诗人和友人离别的不舍与怅惘情绪,也表达了对江东百姓疾苦的关切,以及勉励友人尽快到任、抚恤百姓的嘱托。和普通的送别诗相比,本诗跳出了只写个人离愁的局限,有着更积极的思想价值。
跨学科 · 是什么
宋代江南东路地理范围地理学
本诗中提到的江东,就是宋代的江南东路。江南东路是宋代的一个地方行政区,大致包括现在的安徽省南部、江苏省西南部、江西省东北部地区。这个区域在宋代是重要的粮食和财赋产区,和都城临安的物资供应关系十分密切。江东地区水网密布,自然风光秀丽,符合诗中提到的湖山佳处的描述。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要先低沉舒缓,最后两句语气要转为恳切坚定。断句节奏按照七言诗的常规节奏,每句按四三结构断开,比如“无复同趋/尺五天,湖山佳处/想联翩”。颔联“看君挥手/谢送者,使我销魂/惟黯然”要读得稍慢,突出怅惘的情绪。尾联“过家莫作/多时住,闻道东人/正可怜”要读得重一些,突出恳切的嘱托语气。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“闪雨不成张祖席,停云空自寄诗篇”的转折句式,先写客观阻碍,再写主观弥补的行为。比如写送别朋友的时候,可以仿写成“风急不成折柳赠,微信遥寄祝福言”。也可以仿写尾联的嘱托句式,先提出要求,再说明原因,比如“返校莫作多时玩,闻道期末要测验”。这种句式结构清晰,情感表达直接,非常适合日常写作使用。
核心名句写作应用
核心名句“过家莫作多时住,闻道东人正可怜”可以用在描写公职人员勤政爱民的文章里。比如写基层干部放弃休假奔赴灾区的新闻报道里,可以引用这句诗,表现他们心系群众、公而忘私的品质。也可以用在给即将赴任的干部的寄语里,表达对他们履职尽责、服务群众的期许。这句诗情感真挚,没有生硬的说教感,应用场景十分广泛。
关联知识图谱
《晓出净慈寺送林子方》同作者|同主题
《晓出净慈寺送林子方》也是杨万里创作的经典送别诗,和本诗都是杨万里在临安任职期间创作的送别友人赴任的作品。两首诗都跳出了传统送别诗的离愁框架,有着更开阔的格局。这首诗是小学阶段必背古诗文,大众认知度非常高。

名句 CLASSIC LINES

过家莫作多时住,闻道东人正可怜
这两句跳出了传统送别诗只写离愁的框架,直接表达了对百姓疾苦的关切。该句被视为杨万里恤民思想的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

洪迈 1123年-1202年
绍兴十五年进士,历任多州知州,官至端明殿学士,致仕后卒谥文敏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待