秦女行

妾家家世居淮海,郎罢声名传海内。

自从贬死古藤州,门户凋零三十载。

可怜生长深闺里,耳濡目染知文字。

亦尝强学谢娘诗,未敢女子称博士。

年长以来逢世乱,黄头鲜卑来入汉。

妾身亦复堕兵间,往事不堪回首看。

飘然一身逐胡儿,被驱不异犬与鸡。

奔驰万里向沙漠,天长地久无还期。

北风萧萧易水寒,雪花席地经燕山。

千杯虏酒安能醉,一曲琵琶不忍弹。

吞声饮恨从谁诉,偶然信口题诗句。

眼前有路可还乡,马上无人容我去。

诗成吟罢只茫然,岂意汉地能流传。

当时情绪亦可想,至今闻者犹悲酸。

忆昔中郎有女子,亦陷虏中垂一纪。

暮年不料逢阿瞒,厚币赎之归故里。

惜哉此女不得如,终竟老死留穹庐。

空余诗话传凄恻,不减胡笳十八拍。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感家国情怀 · 身世
创作背景
靖康之变 秦观之女被掳事件
本诗创作于南宋初年,背景为靖康二年金兵攻破汴京,北宋灭亡,大量汉人百姓被掳北迁,其中包含已故北宋词人秦观的女儿,她流落漠北期间题诗抒发悲苦,诗作传回南宋后,作者据此创作本诗记录其悲惨身世,学界普遍认为作者为南宋诗人周紫芝。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言古诗,简称七古,起源于汉代乐府民歌,句式长短灵活、押韵自由,不受格律严格束缚,适合抒发厚重沉郁的长篇叙事抒情内容,是宋代文人记录社会现实的常用体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层:一是被掳秦姓女子遭遇国破家亡、沦落异域的刻骨痛苦与对故土的深切思念,二是作者对乱世中底层女性悲惨命运的深切同情,以及对靖康战乱的深刻批判,情感沉挚悲怆,具有强烈的时代共情性。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
郎罢是闽方言中对父亲的称呼,这里指秦观。藤州是古代地名,位于今广西藤县,秦观晚年被贬谪至此并去世。黄头鲜卑是对金兵的蔑称,穹庐指古代北方游牧民族居住的毡帐,类似现在的蒙古包。谢娘指东晋才女谢道韫,古代常用她代指有文采的女子。阿瞒是曹操的小名,这里特指曹操赎回蔡文姬的历史事件。博士是古代对精通经学的学者的称呼,不是现在的学位名称。易水、燕山都是古代北方的地名,常用来代指边境苦寒之地。胡笳十八拍是东汉蔡文姬创作的乐府诗,抒发流落异域的悲苦。
逐句白话释义
我家世代住在淮海一带,父亲的名声传遍全国。自从父亲被贬死在藤州,家族衰败已经三十年了。可怜我从小生长在深闺里,耳濡目染学会了读书写字。也曾经努力学习像谢道韫那样写诗,从来不敢以有才学的女子自居。长大之后遭遇世道大乱,金兵入侵中原。我也沦落到乱兵之中,过去的事情根本不忍心回头去想。孤孤单单跟着金兵走,被驱赶的时候和鸡狗没有区别。一路奔波万里去往沙漠,这辈子再也没有回家的指望了。北风萧萧吹得易水冰冷,经过燕山的时候雪花铺得像席子一样厚。喝上千杯金兵的酒也醉不了,一首琵琶曲我根本不忍心弹奏。我吞下仇恨没人可以诉说,偶尔随口题写几句诗。眼前明明有可以回家的路,但是身边看管的人根本不让我走。诗写完吟诵完只觉得茫然,根本想不到它能在汉地流传。当时的心情现在也能想象得到,直到现在听到的人还觉得心酸。从前蔡邕有个女儿蔡文姬,也流落胡地十二年。晚年没想到遇到曹操,用丰厚的礼物把她赎回了故乡。可惜这个女子没有这样的好运,最后老死在北方的毡帐里。只留下诗歌和传说传递凄凉悲怆,感人程度不比《胡笳十八拍》差。
核心主旨与内容概括
本诗以秦观女儿的视角,完整讲述了她原本出身书香门第,因靖康之乱被金兵掳掠到北方漠北地区,受尽苦难无法返乡的悲惨一生,最后以蔡文姬的典故对比,凸显了她命运的悲惨,既抒发了战乱中个体的家国沦丧之痛,也展现了靖康之乱给普通民众带来的深重灾难。
跨学科 · 是什么
靖康之变历史学
靖康之变是发生在北宋靖康二年的历史事件,金兵攻破北宋都城汴京,俘虏了宋徽宗、宋钦宗两位皇帝,还有大量的皇室成员、官员、百姓被掳往北方,直接导致了北宋的灭亡,是宋代历史上最惨痛的事件之一,给当时的民众带来了巨大的灾难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语气要沉郁悲怆,语速稍慢。开头讲述家世的部分可以读得平缓一些,讲到遭遇战乱被掳的部分语气要加重,语速稍快,表现出当时的混乱和痛苦。读到北地生活的部分语气要低沉,读出苍凉的感觉。最后用典抒情的部分要放慢语速,读出惋惜和同情的感觉。每七字一句中间可以稍作停顿,换韵的地方停顿稍长一点。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“自从...三十载”“亦尝...未敢”“空余...不减”的句式来写记叙文或者抒情散文。比如写亲人离世的内容可以用“自从故人身后去,门庭冷落十五载”,写自己学习爱好的内容可以用“亦尝学画摹白石,未敢人前称画师”,写怀念故人的内容可以用“空余旧信藏箱底,不减当年相送情”,句式工整,抒情性很强。
核心名句写作应用
核心名句“空余诗话传凄恻,不减胡笳十八拍”可以用在写关于战乱、苦难文学、女性命运相关的作文里,比如写评价古代战乱时期女性创作的内容时,可以用这句话来形容她们的作品悲怆动人,有很高的历史价值和艺术价值。也可以用来形容记录历史苦难的文艺作品感染力强,能够引发读者的共情。
关联知识图谱
靖康之变历史关联
本诗的创作背景是靖康之变,靖康之变是北宋灭亡的标志性事件,也是南宋文学中战乱主题作品的核心创作背景,和本诗的叙事内容直接相关。
《胡笳十八拍》同典故
本诗最后用《胡笳十八拍》的典故来对比秦女诗作的感染力,《胡笳十八拍》是蔡文姬流落匈奴时创作的作品,同样是抒发流落异域的悲苦,和本诗的核心情感高度契合。

名句 CLASSIC LINES

空余诗话传凄恻,不减胡笳十八拍
将秦女的诗作与古代著名的《胡笳十八拍》并论。

标签 TAGS

作者 POET

曾季狸
南宋布衣诗人、诗话作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待