春雨

江头一夜雨,晓路无新花。

我今为陈人,感此重叹嗟。

羲和挟两曜,疾走不可遮。

古今俛仰间,那暇惜物华。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古体诗
情感惜时
创作背景
陆游晚年隐居创作
本诗为南宋诗人陆游晚年隐居山阴时所作,创作时间约为宋宁宗嘉定年间,诗人年近八旬,见春雨后落花之景触发身世与时序之感,无涉具体政治事件,为日常即兴抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古体诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉魏时期,不要求严格的平仄对仗与押韵规则,创作自由度较高,是历代文人抒发情志常用的体裁,在宋代诗坛仍占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为暮年诗人对时光飞逝、世事变迁的慨叹,暗含对生命价值的思索,既有个人身世的怅惘,也有对普适性时空规律的哲思,是历代文人时序抒怀的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“陈人”指旧人、老人,是古时对年迈者的自称。“羲和”是中国古代神话中驾驶太阳车的神祇。“两曜”指太阳和月亮,是古时对日月的通用称谓。“俛仰”即俯仰,指一低头一抬头的极短时间。“物华”指自然万物的美好景致。这些字词都是古代诗文的常用词汇,含义通俗易懂,没有生僻用法。
逐句白话释义
江头下了整整一夜的春雨,早晨走在路上看不到新开的花朵。我现在已经是年迈的老人,看到这样的景象忍不住再三叹息。羲和驾着日月飞快奔驰,那速度根本没有办法阻拦。古往今来的变化只在一俯一仰的瞬间,哪里有空去惋惜美好景物的消逝呢。释义全部采用口语化表达,没有添加额外的文学修饰,准确还原了诗歌的字面含义。
核心主旨概括
这首诗描写了春雨过后江边花朵凋落的景象,抒发了诗人对时光飞逝、人生短促的感慨,也暗含着珍惜当下的隐含态度。诗歌内容浅显易懂,情感真挚,很容易引发读者的共通情感共鸣,是非常经典的时序抒怀小诗。
跨学科 · 是什么
两曜的天文含义天文学
两曜是中国古代对太阳和月亮的通用称谓,是古人观测天象时对最显眼的两个天体的命名。这种称谓最早出现在汉代的天文典籍中,后来被广泛运用到各类文学创作里,是古时非常普及的天文常识,没有特殊的指代含义。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要稍缓,体现出沉郁慨叹的情感基调。读“一夜雨”“无新花”的时候要稍重读,带出怅惘的情绪。读“不可遮”“那暇惜”的时候要加重语气,体现出诗人的感慨。每句末尾的字可以稍作停顿,让情感有释放的空间。
基础句式仿写指导
可以仿写诗歌末尾“XX间,那暇XX”的转折句式,这种句式非常适合用来表达时光紧迫、无暇顾念其他事物的状态。比如可以仿写“朝夕拼搏间,那暇顾闲愁”,也可以仿写“追梦赶路间,那暇叹沉浮”,仿写时要注意前后内容的逻辑关联。
名句写作应用指导
核心名句“古今俛仰间,那暇惜物华”可以用在感叹时光飞逝的作文开头,也可以用在抒发珍惜当下的语境中。比如写珍惜时间的作文时可以用:“正如古诗所云‘古今俛仰间,那暇惜物华’,我们更要把握当下的每一寸时光,努力实现自己的人生价值。”应用时要注意贴合上下文语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
中国古代太阳神话同典故
羲和是中国古代神话中司职太阳的神祇,最早记载于《山海经》中,常被古代文人用来代指时光流逝,是古典诗文中非常常见的神话典故,很多文人都曾在作品中引用过这个意象。

名句 CLASSIC LINES

古今俛仰间,那暇惜物华
该句为全诗核心名句,凝练道出时序匆匆的共通感悟,情感沉郁而富有哲思。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待